Смыться - перевод с русского на английский
mizzle, hook in, buzz off, absquatulate, take a powder, cut one's lucky
Основные варианты перевода слова «смыться» на английский
- sling one's hook — сбежать, смыться, удиратьСмотрите также
улизнуть; смыться — buzz away
убраться; смыться; удрать — walk chalk
покидать; смыться; уезжать — nix out
смываться; избегать; смыться — hook it
смыться вовремя; дать тягу; скрыться — cut lucky
улизнуть, удрать от кого-л.; дать тягу — to give the guy to smb.
Примеры со словом «смыться»
Я решил, что пришло время смыться.
I decided it was time to make myself scarce.
Тебе лучше смыться отсюда.
You'd better hit the grit.
Тебе лучше смыться до ее прихода.
I suggest you make yourself scarce before she comes back.
Ничего не оставалось делать, как смыться.
There was nothing for it but to hook it.
Я должен найти способ смыться отсюда и побыстрее.
I gotta find a way to bug out of here.
Обстановка постепенно накалялась, и он решил смыться.
Things got a little rough and he decided to take a flyer.
Давай дергать отсюда, если мы хотим смыться до его прихода.
We'd better get cracking if we want to be out of here before he shows up.
Мне пришлось смыться оттуда, пока она меня совсем не заговорила.
I had to get out of that place before she talked my head off.
Я не был уверен, что эти парни грабители, но тем не менее поспешил смыться.
I wasn't sure them guys were muggers but I did a hot foot just the same.
Они задержали этого посетителя, потому что он пытался смыться не заплатив официанту.
They put the arm on the customer because he was trying to stiff the waiter.
Когда на ферму приехали представители власти, этот обанкротившийся субъект уже успел смыться, оставив жену и детей на произвол судьбы.
When the enforcing officers arrived at the farm, the bankrupt had already done a bunk leaving his wife and family to cope as best as they could.
Эта краска смоется?
Will this paint wash off?