Уверяю
Смотрите также: уверять
Фразы со словом «уверяю»
уверяю вас, будьте уверены — rely upon it
разг. уверяю вас, поверьте мне — take my word for it
уверяю вас, мне всё это надоело — I protest I'm sick of the whole business
разг. будьте уверены (что); я вам говорю /уверяю вас/ (что) — depend upon it (that), you may depend upon it (that)
уверяю вас, смею вас уверить, поверьте мне; будьте спокойны — I can tell you, let me tell you, I'm telling you
уверять — try to convince / persuade
убеждать; уверять — try to convince
убеждать; уверять — to convince
кое-кто меня уверял — variorum have assured me
кое-кто меня уверял — various have assured me
он уверяет меня, что невиновен — he assures me of his innocence
Примеры со словом «уверяю»
Уверяю, стоит это немало.
It cost a good deal, I can tell you.
Уверяю, я не хотел вас задеть.
I'm sure I didn't mean to hurt you.
Они не делали этого, уверяю вас.
They did not do it, I tell you.
Уверяю Вас, документ подлинный.
The document is genuine, I can assure you.
Уверяю, вы не будете разочарованы.
I can assure you that you won't be disappointed.
Честное слово /уверяю вас/, это работает!
I promise you, it does work!
Я полностью осознаю возможные варианты, уверяю вас.
I'm fully apprehensive of the options, I assure you.
Уверяю вас, моё предложение пойдёт на пользу нам обоим.
My proposition, I assure you, would be to our mutual benefit.
Я вас уверяю, что это было чистым недосмотром с моей стороны.
I assure you that this was purely an oversight on my part.
Не беспокойтесь, потому что, уверяю вас, всё просто прекрасно.
Don't worry, because I assure you that everything's copacetic.
Он мерзкий тип, уверяю вас.
I tell you he is a nasty piece of work.
Уверяю тебя, я этого не хотел.
I promise you I didn't mean to do it.