Увлечься
fall for, take a fancy to, take a fancy for
увлечься мыслью — run away with the idea
увлечься беседой — to be deep in conversation
увлечься теннисом — to take to tennis
увлечься чем-л. (ид.) — to be bitten with smth.
увлечься проблемой — warm to one's subject
внезапно увлечься (кем-л.) — to be swept off one's feet
увлечься древними языками — to have a flirtation with ancient languages
быть увлечённым /увлечься/ чем-л. — to be /to get/ high on smth.
увлечься кем-л.; влюбиться в кого-л. — to be mashed on smb.
с головой уйти в работу; увлечься работой — get engrossed with work
быть исполненным энтузиазма; увлечься чем-л — be hipped on smth
увлечься кем-л., влюбиться /втюриться/ в кого-л. — to have a mash on smb.
очень увлечься кем-л., потерять голову из-за кого-л. — to have /to get/ a crush on smb.
увлечься девчонкой, потерять голову из-за девчонки — to feel goopy about a girl
обнаружить в себе любовь к музыке, увлечься музыкой — to develop a taste for music
чересчур увлечься технической стороной дела, забыть о сути — to lose oneself in technicalities
Примеры со словом «увлечься»
Когда графические программы предоставляют такие большие возможности, очень легко увлечься.
It's easy to get carried away when you can do so much with the graphics software.
Он увлёкся этой мыслью.
He was taken with the idea.
Он увлёкся ею с первой же их встречи.
He was taken with her at their first meeting.
Сандра слишком уж увлеклась этим парнем.
Sandra has been brooding over that boy for too long.
Я, по-видимому, действительно увлекся ею.
I certainly seemed to have a mash on her. (O. Henry)
Возможно, мы все слишком увлеклись этим проектом.
Perhaps we were all over enthusiastic about the project.
Он пропустил звонок, увлекшись компьютерной игрой.
He missed the bell in his occupation with the computer game.
Они настолько увлеклись разговором, что едва меня заметили.
They were so deep in conversation that they barely noticed me.
Он настолько увлёкся работой, что не услышал, как залаяла собака.
He was so intent on his work that he didn't hear the dog bark.
Мы так увлеклись подробностями, что потеряли из виду общую картину (т.е. ситуацию в виде единого целого).
We were so caught up with the details, we lost sight of the big picture (= the situation considered as a whole).
Он забыл ответить на этот телефонный звонок из-за того, что сильно увлёкся настройкой новой компьютерной системы.
He forgot to return the phone call due to his absorption in setting up the new computer system.
Он ею увлекся.
He got a crush on her.