Угощаю

Смотрите также: угощать

убери деньги, я угощаю — put your money away, it's on me
- treat |triːt|  — лечить, относиться, обращаться, обрабатывать, трактовать, обходиться
сегодня я угощаю — this is my treat
сегодня я плачу за угощение; сегодня я угощаю — this is to be my treat
- stand |stænd|  — стоять, постоять, терпеть, устоять, баллотироваться, находиться
я плачу, я угощаю, угощенье за мой счёт — I'll stand the damages

Примеры со словом «угощаю»

Давайте пообедаем — я угощаю.
Let's go out to lunch — my treat.

Пойдём куда-нибудь, поужинаем, я угощаю.
Let's go out to dinner. I'll treat.

Не беспокойся, что вино дорогое ... я угощаю.
Don't worry about the expensive wine--I'm treating

Раз в год на его день рождения я угощаю его жидким латте.
I buy him a skinny latte once a year on his birthday.

Я тебя угощаю.
Have a drink on me.

Дети всегда просят добавки, когда я угощаю их пирогом с сыром.
Those kids regularly pony up for a second helping of my cheese cake.

Была моя очередь угощать.
It was my turn to treat.

Жители деревни угощали гостей чаем.
Villagers dispensed tea to visitors.

В тот вечер, в баре, я наконец-то попробовал напиток "Тропическая Аура", которым бесплатно угощали в Holiday Inn.
In the bar that evening I at last had the Holiday Inn's complimentary drink, “Tropical Aura."

Фирма угощает.
It's on the house.

Он всегда угощает своих друзей.
He always stands drinks to his friends.

В этот раз он действительно раскошелился, угощая всех подряд.
He's really spread himself this time buying drinks for everyone around.