Удивляюсь

Смотрите также: удивляться

удивляюсь, как вам удалось ускользнуть — it is a wonderment to me how you got off
- surprised |sərˈpraɪzd|  — удивленный, изумленный
я вообще удивляюсь, что вы сюда опять пришли — I am surprised you come here any more
я удивляюсь, что эти домики-коробки до сих пор не развалились — I'm surprised that these packing-case houses stay up as long as they do

Примеры со словом «удивляюсь»

Не удивляюсь, что вы устали.
I don't wonder you're tired.

Я удивляюсь, как он вообще смеет показываться!
I wonder how he dares to show his face!

Удивляюсь, как вы у себя переносите такие суровые зимы!
I don't know how you stand up to the severe winters in your part of the world.

Все говорят о вашем успехе, чему я радуюсь, но не удивляюсь.
Everybody talks of your success, wherewith I am pleased but not surprised.

Уж так она к Джеку клеилась — удивляюсь, как он жив-то остался!
The way she was coming on to Jack, I'm amazed he managed to get out alive!

Я удивляюсь тому, что ваша нервная система ещё не полностью разрушена.
I wonder your nervous system isn't completely wrecked.

Я удивляюсь, как она ловко увиливает от ответственности.
She's a buckpasser if I ever saw one.

Я удивляюсь, как этот размазня еще может завязать себе ботинки.
I'm amazed that blob can tie his own shoes.

У него в работе столько много дел, что я удивляюсь, как он может всем им уделять должное внимание.
With so many things on the go how can he give any of them his proper attention?

Я удивлялся, как эта постройка ещё держится.
I wondered how the structure was held together.

чему тут удивляться?, что тут удивительного?
What wonder?

Он не переставал удивляться её физической силе.
He never ceased to be amazed by her physical strength.