Улечься
lie down, die down
Примеры со словом «улечься»
Я улёгся.
I laid me down.
Наконец возбуждение улеглось.
At last all the excitement had settled down.
Молюсь за то, чтоб улеглась твоя тревога.
I pray you to appease your anxiety.
Не беспокойтесь, сплетни скоро улягутся.
Don't worry, the gossip will soon die down.
Я сразу улёгся в кровать и мгновенно отключился.
I went straight to bed and went out like a light.
Линда не хотела видеть Роя, пока её чувства ещё не улеглись.
Linda didn't want to see Roy while her emotions were still raw.
Постепенно её беспокойство ослабело /рассеялось, улеглось/.
Gradually her anxiety lessened.
У меня тут черт-те что творится. Как немного уляжется, я тебя наберу.
It's been really hectic here. When things settle down, I'll give you a call.
Когда всё это, наконец, уляжется, поместье Маршала вряд ли будет стоить больше ста тысяч долларов.
When it is finally settled, the Marshall estate may be worth no more than $100,000.
Я вернусь, когда страсти улягутся.
I'll come back when the dust has settled.
Страсти среди любителей бейсбола улеглись.
Baseball fans have cooled out from their emotional binge.
Они немного повздорили, но потом все улеглось.
They mixed it up for a while and then things calmed down.