Успеете

Смотрите также: успеть

Фразы со словом «успеете»

вы и глазом не успеете моргнуть, как о ваших признаниях узнает вся улица — before you know where you are, your confidences will be retailed to half the street
успеть в срок — to meet the deadlines
успеть на поезд — to catch / make a train
успеть на поезд — to make the train
ахнуть не успеть — before one knows where one is
как ты думаешь, он успеет? — do you think he will make it?
он ухитрился успеть на поезд — still he managed to catch the train
я едва /еле-еле/ успел на поезд — I just caught the train
≅ в два счёта; и ахнуть не успел — before you know where you are
успевшая изрядно проголодаться — having developed quite an appetite
мы только-только успели к поезду — we were none too early for the train
поспеть на поезд; успеть на поезд — make the train

Примеры со словом «успеете»

— Вы уверены, что успеете вовремя? — Да, не вопрос!
'Are you sure you can do it on time?' 'Yeah, no sweat!'

Не успеете оглянуться, как дети вырастут и уйдут из дома.
Before you know it, the children will be grown-up and leaving home.

Если вы не успеете на последний автобус домой, то всегда можете остаться на ночь.
If you miss the last bus home, you can always stay the night.

Если вы рванете в магазин по этой дороге, то успеете до закрытия.
If you belt down this road, you'll get to the shop before it closes.

Я едва успела на поезд.
I just caught the train.

Больше мне за день не успеть.
I can do only so much in a day.

Не думаю, что мы успеем в срок.
I don't think we'll make the deadline.

Если мы побежим, то должны успеть.
If we run, we should make it.

Он успел на экспресс до Нью-Йорка.
He caught the express to New York

Мы побежали к поезду, но не успели.
We ran for the train — but missed it.

Мы спешили, чтобы успеть на автобус.
We were rushing to catch the bus.

Немногие успели прочесть этот отчёт.
Not many people have read the report.