Успели
Смотрите также: успеть
Фразы со словом «успели»
вы бы успели на поезд, если бы побежали — you must have caught the train if you had run
не успели они прийти домой, начался дождь — no sooner had they come home than it began to rain
не успели мы прийти, как она расплакалась — we had no sooner come than she burst into tears
не успели мы выйти из дому, как начался дождь — we had hardly gone out when the rain began
мы не успели оглянуться, как работа была закончена — we finished the work in no time
мы успели бросить ему верёвку, прежде чем его засосала трясина — we were able to pass a rope to him before the bog sucked him under
мы еле-еле успели осмотреться, как уж было пора отправляться в путь — we hardly had time to look about us before we had to continue out journey
телефонист разъединил нас прежде, чем мы успели закончить разговор — the telephone operator cut us off before we had finished our conversation
он задержал полицию на пятнадцать минут, чтобы его сообщники успели удрать — he stalled the police for 15 minutes so his accomplices could get away
не успели его назначить менеджером команды, как он стал расхаживать как фельдмаршал — no sooner had the man appointed team manager than he was strutting about the place like a field-marshal
успеть в срок — to meet the deadlines
Примеры со словом «успели»
Мы побежали к поезду, но не успели.
We ran for the train — but missed it.
Немногие успели прочесть этот отчёт.
Not many people have read the report.
Мы успели на вечеринку как раз вовремя.
We made it to the party in time.
Они успели добраться до покраски кухни.
They had got as far as painting the kitchen.
Вандалы успели осквернить это кладбище.
Vandals had violated the graveyard.
Не успели мы оглянуться, как буря утихла.
And before we knew it, the storm was over.
Мы бы успели на поезд, если бы шли быстрее.
We should have caught the train if we had walked faster.
Вот блин! Мы его пропустили. / Мы не успели.
Oh bollocks! We've missed it.
Заросли тимьяна успели укорениться среди камней.
Clumps of thyme had rooted themselves between the rocks.
Она и несколько её друзей успели на поезд до Ливерпуля.
She and some friends hopped a train for Liverpool.
Мы успели подготовить всё к вечеринке до прихода гостей.
We got everything ready for the party before the guests arrived.
Не успели они оглянуться (т.е. понять, что произошло) — а его уже нет.
He was gone before they knew what had hit them (=realized what had happened).