Хватает
Смотрите также: хватать
винтика не хватает — a button missing
винтика не хватает — a button short
винтика не хватает — have a button loose
винтика не хватает — have a button missing
винтика не хватает — to be a button short
винтика не хватает — have a screw missing
винтика не хватает — have a slate off
разг. денег хватает — money is flush
не хватает пуговицы — a button is missing
≅ шариков не хватает — not to have all one's buttons
ему не хватает задора — he wants some ginger
у нас не хватает денег — we are short of cash
в супе не хватает соли — the soup needs salt
одной части не хватает — there is one piece missing
ему не хватает стимула — he is insufficiently motivated
ему не хватает энергии — he lacks buoyancy
не хватает двух пуговиц — there are two buttons off
(на) сколько хватает глаз — as far as the eye can see
у него винтика не хватает — he's balmy
у него винтика не хватает — he is touched in the head
одной страницы не хватает — there's a page missing
≅ шариков не хватает дома — to lose one's marbles
он звезд с неба не хватает — he won't set the Thames on fire
изделию не хватает отделки — the manufacture lacks finish
ему не хватает страстности — his style lacks passion
ему не хватает воображения — he lacks imagination
быть «тронутым» /«чокнутым»/ — to have a tile loose
нефти не хватает; нефть поступает в недостаточном количестве — oil is in low supply
мне не хватает опоры /упора/ — I can't get enough purchase on it
ему не хватает энергии и воодушевления — he has not enough pep and go
как коммивояжёру ему не хватает напористости /хватки/ — as a salesman he's not aggressive enough
Примеры со словом «хватает»
Ей не хватает шика.
There's not much class about her.
Ему не хватает энергии.
He lacks buoyancy.
Ему не хватает харизмы.
He lacks charisma.
У нас не хватает наличных.
We are short of cash.
В супе не хватает приправы.
The soup needs more seasoning.
У нас своих проблем хватает.
We have problems of our own.
Ей не хватает женственности.
There is little of the woman in her.
Ей всегда не хватает времени.
She's always pushed for time.
Ему не хватает здравого смысла.
He is lacking in common sense.
Учителей хронически не хватает.
There is a chronic shortage of teachers.
Сейчас не хватает пяти офицеров.
It is now five officers below strength.
В компании не хватает наличных денег.
The company is short of ready cash.
