Новый двигатель — ещё более мощный.
Эта несправедливость озлобила её ещё больше.
Это ещё больше усложнит нашу задачу.
Он почесал голову, и его волосы запутались ещё больше.
Это заболевание ещё более распространено в Латинской Америке.
В этом году цены поднимались ещё быстрее.
Спускаться с этой горы оказалось даже опаснее, чем на неё подниматься.
If I talk about the problem with him it just agitates him even more.
Если я поговорю с ним об этой проблеме, это только взбудоражит его ещё больше.
When he gets inside, even more patients in gurneys line the hallway.
Когда он входит внутрь, в коридоре ещё больше пациентов на каталках.
In the future, he predicts, viral ads will offer even more participation.
По его прогнозам, в будущем вирусная реклама будет привлекать ещё больше участников.
She’s sprawled out on a beanbag, looking even more feverish than before.
Она растянулась на кресле-мешке и выглядит ещё более возбужденной, чем раньше.
Our enchantment faded when we found that the house needed even more repairs.
Всё очарование исчезло, когда мы обнаружили, что дому требуется ещё более серьёзный ремонт.
During his second day Edward looked even more pale and quiet than on his first.
На второй день Эдвард был ещё более бледным и молчаливым, чем в первый.
Avionics has become even more important with the development of the space program.
Авионика стала ещё более важной в связи с развитием космической программы.
They should consider introducing cashpoint systems to attract even more business.
Им следует рассмотреть возможность внедрения систем кассовых аппаратов, чтобы привлечь ещё больше клиентов.
The remarks of the last sneaker are even more alarming than those of previous speakers.
Замечания последнего тренера вызывают еще большую тревогу, чем высказывания предыдущих говорящих.
Often effusive no matter what the occasion, my aunt is even more so at weddings and funerals.
Моя тётя часто несдержанна в своих чувствах по любому поводу, а уж на свадьбах и похоронах — тем более.
The video game pits heavily armed terrorists against even more heavily armed counter-terrorists.
Видеоигра натравливает тяжеловооруженных террористов на ещё более тяжеловооруженных контртеррористов.
There was a burst of applause, and a deep silence which was even more eloquent than the applause.
Раздался взрыв аплодисментов, а потом наступила глубокая тишина, — ещё более красноречивая, чем рукоплескания.
...the sentimentality of the story of star-crossed lovers only made it even more popular with moviegoers...
...сентиментальность истории несчастных влюбленных, только сделала этот фильм еще более популярным среди киноманов...
A liberal arts education is even more valuable today precisely because technology outdates itself so rapidly.
Гуманитарное образование сегодня ещё более ценно именно потому, что технологии так быстро устаревают.
Wow, they are even more mind-blowing than the last. *
Они даже более потрясные, чем та последняя вещь.
This garment retains its shape even after many washings.
Данная одежда сохраняет свою форму даже после многих стирок.