Fury
8 884 амер. |ˈfjʊrɪ|
брит. |ˈfjʊərɪ|
Russian English
ярость, неистовство, гнев, бешенство, фурия, сварливая женщина
существительное ↓
- ярость; неистовство; бешенство
- ведьма, фурия; злая женщина
to vent one's fury on / upon smb. — срывать на ком-л. свою злость 
pent-up fury — сдерживаемая ярость
to lash a crowd into fury — привести народ в волнение; разгневать толпу
the fury of an attack — ярость атаки
+3 the fury of the storm — неистовство бури
- (Fury) миф. Фурияpent-up fury — сдерживаемая ярость
to lash a crowd into fury — привести народ в волнение; разгневать толпу
the fury of an attack — ярость атаки
+3 the fury of the storm — неистовство бури
to be in a fury — быть в ярости /в бешенстве/ 
to goad smb. into fury — приводить кого-л. в ярость; доводить кого-л. до бешенства
to control one's fury — сдерживать ярость
to goad smb. into fury — приводить кого-л. в ярость; доводить кого-л. до бешенства
to control one's fury — сдерживать ярость
- ведьма, фурия; злая женщина
like fury — эмоц.-усил. дьявольски, неистово; безумно 
they worked like fury — они работали как черти
they worked like fury — они работали как черти
Мои примеры
Примеры с переводом
I was shaking with fury.
Меня трясло от ярости.
I could see the fury in her eyes.
Я видел гнев в её глазах.
He was blazing with fury.
Он кипел от гнева.
His eyes were ablaze with fury.
Его глаза яростно сверкали.
He turned away from them in fury.
Он в бешенстве отвернулся от них.
The storm unleashed its fury.
Гроза разразилась во всю свою силу.
He exited the courtroom in a fury.
Он покинул зал суда в ярости.
Примеры, ожидающие перевода
He jumped to his feet in a blazing fury.
The hurricane unleashed its fury on hundreds of homes and businesses.
But his attitude of sullen grievance and simmering fury never abated fully.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
