посылка, пакет, сверток, частично, завертывать в пакет
существительное ↓
-
пакет, свёрток; пачка, связкаbrown-paper parcel —
свёрток в обёрточной бумаге a parcel of shares —
бирж. пакет акций to make /to do up/ a parcel —
сделать пакет to roll up a parcel —
свернуть кулёк to undo a parcel —
открыть свёрток to make things into a parcel —
сделать свёрток из вещей -
уст. часть
-
посылка, бандерольto forward smb. a parcel —
направить кому-л. бандероль или посылку he got a parcel from his parents —
он получил посылку от своих родителей -
мор. парсель
-
пренебр. группа, кучкаa parcel of scamps —
шайка негодяев I'm not going to be lectured by a parcel of young girls —
я не желаю, чтобы какие-то девчонки читали мне наставления -
куча, массаShe would be acquiring a run-down house and a parcel of financial worries. —
Она приобретет захудалый домишко и кучу финансовых забот. - партия товара, мелкая партия груза
-
участок (земли)parcel of forest —
участок леса parcel of ground —
участок земли personal parcel of land —
приусадебный участок -
разг. сумма денег (выигранная или проигранная)to drop [to win] a parcel over a race —
проиграть [выиграть] деньги на скачках наречие ↓
-
уст. частичноparcel blind [deaf] —
полуслепой [полуглухой] parcel drunk —
полупьяный глагол ↓
-
делить на части, дробить (тж. parcel out)to parcel out the land into 10 divisions —
разделить землю на десять участков -
наделять (кого-л., чем-л.), распределятьto parcel out the land to peasants —
распределять землю среди крестьян - завёртывать в пакет; делать пакет, свёрток, кулёк
-
мор. класть клетневину
Словосочетания
a parcel of
lies —
сплошная ложь a parcel of
rubbish —
полная чушь parcel van —
почтовый вагон Примеры с переводом
I've come for my parcel.
Я пришёл за своей посылкой.
Would you please sign for this parcel?
Распишитесь, пожалуйста, в получении посылки.
Can you parcel up these urgent papers?
Ты не мог бы упаковать эти важные документы?
How shall I address this parcel?
Какой адрес мне написать на этой посылке?
A parcel arrived through the post.
По почте пришла какая-то посылка.
I snipped the string and untied the parcel.
Я разрезал верёвку и развязал пакет.
These small parcels of land were purchased by local people.
Эти маленькие земельные участки куплены местными жителями.
The parcel was delivered last week.
Посылку доставили на прошлой неделе.
Working irregular hours is all part and parcel of being a journalist.
Сверхурочная работа — неотъемлемая часть профессии журналиста.
Did you register the parcel?
Вы зарегистрировали посылку?
The parcel must have got lost in the post.
Посылка, должно быть, потерялась на почте.
I just had to satisfy my curiosity, so I opened the parcel.
Меня распирало от любопытства, и я распечатал свёрток.
The developers parceled the land.
Застройщики разделили землю на участки.
How heavy is the parcel (=how much does it weigh?)?
Сколько весит посылка?
He sends regular food parcels to his family in Libya.
Он регулярно посылает продуктовые посылки своей семье в Ливии.
He trotted off and came back a couple of minutes later, holding a parcel.
Он убежал прочь и вернулся через пару минут, держа в руках посылку.
ещё 9 примеров свернуть Примеры, ожидающие перевода
...her absurd explanation for the collision was a parcel of lies...
The parcel bulked in the sack
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
Возможные однокоренные слова
parcelling — раздел, распределение, накладывание клетневины
parcelwise — по частям, по кускам, понемногу, постепенно, по кусочкам
Формы слова