Presumption
6 373
существительное ↓
on the presumption that ... — предполагая, что ...
there is a strong presumption against the truth of the news — есть серьёзное основание полагать, что это сообщение не соответствует действительности
the natural presumption is that ... — естественно предполагать /исходить из того/, что ...
to destroy a presumption — опровергнуть презумпцию
presumption of innocence — презумпция невиновности
presumption of death — презумпция смерти
irrefutable presumption — презумпция, не могущая быть опровергнутой
she took your car? What presumption! — она взяла твою машину? Как она осмелилась! /Какая наглость!/
Мои примеры
Примеры с переводом
On the presumption that the doctor knows best, I took the medicine.
Исходя из предположения, что врачу (должно быть) виднее, я принял лекарство.
There are strong presumption against the authenticity of these epistles.
Существуют веские основания сомневаться в подлинности этих писем.
If the strongest presumption in the world may have any place.
Хоть бы это и было в высшей степени вероятно.
There is a general presumption that the doctor knows best.
Существует общее мнение, что врач знает лучше всех.
There is no scientific evidence to support such presumptions.
Нет никаких научных доказательств, подтверждающих такие предположения.
Every defendant is entitled to the presumption of innocence unless they are proven guilty.
Каждый обвиняемый имеет право на презумпцию невиновности, если его вина не доказана.
Примеры, ожидающие перевода
The trial was unfair from the beginning because there was no presumption of innocence.
She was enraged by his presumption.
...so often, for all of our presumption, we misknow the hearts of others...
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
