Вернется

Смотрите также: вернуться

он уверен, что вернётся — he is certain returning
он уверен, что вернётся — he is certain of returning
через год он вернётся из армии — in another year he will be out of the army
он сейчас /через минуту/ вернётся; in a few moments — he will be back in a moment
подожди здесь немного, начальник скоро вернётся — stick about a bit - the boss will soon be back
подожди здесь немного, начальник скоро вернётся — stick around a bit - the boss will soon be back
- return |rɪˈtɜːrn|  — возвращение, возврат, ответ, доход, прибыль, отдача, обратный путь
если он только жив, он вернётся — save he be dead he will return
он обязательно вернётся, мы уверены, что он вернётся — he is certain to return
- come back |ˈkəm ˈbæk|  — возвращаться, воротиться, отплатить той же монетой, вспоминаться
Он непременно вернётся. — He will certainly come back.
- get back |ˈɡet ˈbæk|  — возвращаться, получать назад, возмещать
когда он вернётся? — when will he get back?
эта партия вернётся к власти на следующих выборах? — will this party get back at the next election?

Примеры со словом «вернется»

Ручаюсь, что он вернется.
I guarantee that he will come back.

Джон вернется только к полднику.
John won’t be back until teatime.

Так когда вернется его светлость?
So when will his lordship be back?

Клянусь Богом, я убью его, если он вернется.
I swear to God, I'll kill him if he comes back.

"Где он?" "В данный момент он отошел, но скоро вернется."
"Where is he?" "He's away at the moment, but he'll be back soon."

Будем надеяться, что скоро все вернется на круги своя.
Let's hope everything returns to normal soon.

Стой, вернись!
Stop, come back!

Сейчас вернусь.
I'll be back in a mo.

Когда он вернётся?
When will he be back?

И поэтому я вернулся.
Therefore I am returned.

Она вернётся, не бойся.
She'll be back, never fear.

Я вернусь к пяти (часам).
I'll be back by five (=five o'clock).