Внушить - перевод с русского на английский
imbue, endear
Основные варианты перевода слова «внушить» на английский
- endear |ɪnˈdɪr| — внушить любовь, расположить к себе, заставить полюбитьСмотрите также
внушить, привить мысль — to embed an idea
он умеет внушить доверие — he has such an honest way with him
внушать опасения; внушить страх — be fearsome
внушить надежду; внушать надежду — offer hope
внушить кому-л. ложную мысль, будто ... — to deceive smb. into the belief that ...
довести до чьего-либо сознания; внушить — hammer it home
внушить отвращение; внушать отвращение — fill with disgust
довести до чьего-л. сознания; внушить кому-л — hammer it home to smb
внушить кому-л., довести до чьего-л. сознания — to hammer it home to smb.
внушить кому-л., чтобы он вёл себя хорошо /проявил выдержку/ — to put smb. on his best behaviour
внушать благоговейный благоговение; внушить благоговейный страх — strike with awe
делать более увлекательным; делать более интересным; внушить уверенность — juice up
убедить кого-л. в правильности своих взглядов; внушить кому-л. свои взгляды — to turn smb. to one's own views
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- instil |ɪnˈstɪl| — вселять, внушать, пускать по капле, вливать по капле, внушать исподвольПримеры со словом «внушить»
Он всегда старается внушить мне эту мысль.
He's always trying to impress on me this thought.
Человеку легко внушить ложное чувство безопасности.
It is easy to be lulled into a false sense of security.
Никогда не пытайся внушить людям, что ты само совершенство.
Never represent yourself as perfect.
Школы стараются внушить детям определённый набор принципов.
Schools try to teach children a set of principles.
Родители часто хотят внушить своим детям, что те в неоплатном долгу перед ними.
Parents often try to rub into their children how much they owe to them.
Этот политик сумел внушить избирателям, что он - как раз тот лидер, который нужен.
The politician was able to put himself over (to the voters) as a suitable leader.
Я хочу внушить им, что для них будет гораздо полезнее не пытаться добиться большего.
I want to impress on them that they'll find it more healthy not to try for more.
Она старалась внушить себе, что это, вероятно, недоразумение, что ничего страшного не произошло.
She kept telling to herself that it was probably a misunderstanding, there was surely nothing to it.
Что внушило тебе эту мысль?
Whatever planted that idea in / into your head?
Мои учителя внушили мне свои воззрения.
My teachers inoculated me with their beliefs.
Людям внушили, что вождям нельзя задавать вопросы.
People were indoctrinated not to question their leaders.
Откровения, которые, как кажется, внушены ангелами.
Revelations that seem to be angelically inspired.