Начистоту

openly

Фразы со словом «начистоту»

начистоту — without equivocation
отвечать начистоту — answer without reservation
отвечать начистоту — to answer without reservation
говорить начистоту — run it down
поговорить начистоту — to talk man-to-man
выкладывай все начистоту! — spit it out!
давайте объяснимся начистоту! — let's have it /the whole thing/ out!
разговор начистоту /в открытую/ — plain speaking
откровенный разговор, разговор начистоту — straight talk
амер. говорить прямо /начистоту, без обиняков/ — to talk turkey
он со мной не церемонился, выложил всё начистоту — he didn't mince matters with me
разг. говоря чистосердечно /откровенно, начистоту/ — to be quite honest about it

Примеры со словом «начистоту»

Хочешь начистоту?
Do you want my honest opinion?

Мы с ней поговорили начистоту.
We fell into a plain talk.

Я думаю, пора поговорить начистоту.
I think it's time for some straight talk now.

Если начистоту, то я думаю, что фильм — редкая дрянь.
If you want my unvarnished opinion, the movie stinks.

Выложи всё начистоту и расскажи им, что происходит на самом деле.
Lay it on the line and tell them what's really been happening.

Она решила поговорить с ним начистоту и рассказать ему о своих чувствах.
She decided to level with him and tell him how she felt.

Почему бы тебе не поговорить с ним начистоту и не разобраться в ваших проблемах?
Why don't you have a heart-to-heart with him and sort out your problems?

Пора поговорить начистоту.
It's about time for a little straight talk around here.

Ты должен рассказать все начистоту.
You're going to level about that.

А сейчас пришло время поговорить начистоту.
Now is the time to start facking.

Давай без булды. Я хочу поговорить начистоту.
No snow, okay? I want straight talk.

Мы хотим, чтобы ты все нам рассказал начистоту.
We want you to come clean.