Огорчать - перевод с русского на английский
grieve, upset, afflict, distress, pain, depress, aggrieve, chagrin
Основные варианты перевода слова «огорчать» на английский
- grieve |ɡriːv| — горевать, огорчать, тужить, убиваться, болеть душой, кручинитьсяСмотрите также
раздражать; огорчать — ruffle feathers
расстраивать, огорчать — to turn smb.'s brain /mind/
сводить с ума; расстраивать; огорчать — turn brain
я не хотел задевать его чувств /огорчать его/ — I was afraid of hurting his feelings
огорчать кого-л., являться поводом для чьего-л. огорчения — to be a grief to smb.
огорчать дурным поведением; не оправдывать ожиданий; разочаровывать — let the side down
Примеры со словом «огорчать»
Не хочу вас огорчать, но выиграть мы никак не сможем.
I don't mean to depress you, but there's no way we can win.
Сожалею, что приходится тебя огорчать, но мне предложили другую работу.
I'm sorry to spring it on you, but I've been offered another job.
Тон вашего письма меня ужасно огорчает.
The tone of your letter greatly distresses me.
Её искренне огорчало то, как относился к ней её отец.
She was really upset about the way her father treated her.
Редакторские правки часто огорчают молодых литераторов.
An editor's deletions frequently upset young authors.
Молодого учителя огорчала частота, с которой ученики допускали ошибки.
The frequency of student errors was frustrating to the young teacher.
Вот именно такая, основанная на ощущениях, позиция меня больше всего и огорчает.
This is precisely the kind of sensational attitude I most deplore.