Горевать - перевод с русского на английский

grieve, mourn, sorrow, lament, rue, regret, hone

Основные варианты перевода слова «горевать» на английский

- grieve |ɡriːv|  — горевать, огорчать, тужить, убиваться, болеть душой, кручиниться
очень /неутешно/ горевать — to grieve beyond measure
горевать /убиваться/ по поводу кого-л. чего-л. — to grieve at /for, about, over/ smb., smth.

Смотрите также

горевать — take something heavy
горевать о непоправимом — to cry over spilt milk
сокрушаться; оплакивать; горевать — sing woe
горевать по возлюбленному; горевать по любимому; носить траур — wear the willow

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- sad |sæd|  — печальный, грустный, унылый, тяжелый, ужасный, досадный, отчаянный
скорбеть /горевать/ о чьей-л. кончине — to be sad for /at, with/ smb.'s death

Примеры со словом «горевать»

Ни к чему горевать об ошибках прошлого.
It's no good lamenting over your past mistakes.

Он продолжал горевать из-за того, что его обошли с повышением на должность регионального менеджера.
He continued to gloom over the fact that he had been passed over for promotion to district manager.

Она горевала по ушедшей молодости.
She mourned the loss of her youth.

Я горевал из-за смерти моего друга.
I felt sorrow at the death of my friend.

Когда её домашняя свинья умерла, она горевала несколько недель.
When her pet pig pegged out she grieved for weeks.

И женщины рвали на себе волосы, горюя о смерти своего великого государя.
And women rent their tresses for their great prince's fall.

Эта солдатская вдова горевала ещё долго после того, как последнее письмо её мужа пожелтело от времени.
The soldier's widow continued to sorrow long after her husband's last letter had turned yellow with age.