Отражающий - перевод с русского на английский

reflecting, reflective, repulsive, mirroring

Смотрите также: отражать

Основные варианты перевода слова «отражающий» на английский

- reflecting |rəˈflektɪŋ|  — отражающий
отражающий диск — reflecting disc
отражающий экран — reflecting barrier
отражающий пласт — reflecting bed
ещё 20 примеров свернуть
- reflective |rɪˈflektɪv|  — отражающий, задумчивый, размышляющий, мыслящий
отражающий маркер — reflective marker
отражающий электрод — reflective electrode
шлак, отражающий тепло — reflective slag
теплоотражающий материал; отражающий материал — reflective material
отражательная способность; отражающий участок; отражающий элемент — reflective feature

Смотрите также

отражающий объект — echoing object
частично отражающий — partially-reflecting
диффузно-отражающий — diffusively-reflecting
идеально отражающий — perfectly-reflecting
полностью отражающий — totally-reflecting
отражающий специфику языка — language-specific
отражающий экран; отражатель — reflection shield
отражающий слой для радиоволн — electromagnetic mirror
глубинный отражающий горизонт — subsurface reflector
сигнал, отражающий ход процесса — historical signal
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- showing |ˈʃəʊɪŋ|  — показ, показатели, представление, данные, впечатление, выставка
табель, отражающий место исполнения работ и число отработанных дней — time sheet showing location and days worked

Примеры со словом «отражающий»

Пульс отражает состояние сердца.
The pulse is a reflection of the heart's condition.

Море отражало яркий солнечный свет.
The sea reflected back the bright sunlight.

Её книга четко отражает её убеждения.
Her book clearly reflects her beliefs.

Пристальный взгляд отражает задумчивость.
A steady gaze reflects thoughtfulness.

Белые стены лучше отражают свет, чем тёмные.
White walls reflect more light than dark walls.

Картина отражает мягкий свет летнего вечера.
The painting captures the mellow light of a summer evening.

Этот поступок отражает его истинные взгляды.
This action reflects his true beliefs.

Роман о жизни гетто отражал жизненные реалии.
The novel about ghetto life was true to life.

Тебя научили наносить удары, но не отражать их.
You were taught the thrust, but not the parry.

Фильм точно отражает настроения того времени .
The movie accurately reflects the mood of the time .

Эти здания отражают всё изящество ушедшей эпохи.
The buildings reflect the elegance of a bygone era.

Надень что-нибудь белое: этот цвет отражает тепло.
Wear something white — it reflects the heat.