Побери
черт побери! — my timbers!
чёрт побери! — snick up!
чёрт побери! — my timbers!, shiver my timbers!
чёрт побери! — dash my wig(s)!
чёрт побери! — dash my wig!
чёрт побери! — dash my wigs!
черт побери! — by all that's blue!
амер. чёрт побери — hail Columbia
чёрт меня побери! — beshrew me!
Чёрт меня побери! — Shiver my soul!
- hell |hel| — ад, преисподняя, притон, игорный дом чёрт побери! — snick up!
чёрт побери! — my timbers!, shiver my timbers!
чёрт побери! — dash my wig(s)!
чёрт побери! — dash my wig!
чёрт побери! — dash my wigs!
черт побери! — by all that's blue!
амер. чёрт побери — hail Columbia
чёрт меня побери! — beshrew me!
Чёрт меня побери! — Shiver my soul!
кто же вы, чёрт побери?! — who the deuce are you?!
чёрт побери; проклятие — dog on it
чёрт побери этот дождь! — damn this rain!
чёрт побери, конечно, могу! — the deuce is in it if I cannot
мор. жарг. чёрт меня побери! — shiver my soul!, shiver my timbers!
почему, чёрт возьми /побери/ ...? — why in thunder /in blazes, the dickens, the deuce, the devil, the hell/ ...?
черт меня побери!; черт побери! — shiver my timbers!
кто, черт побери, сказал тебе это? — who the devil told you that
чёрт побери!; проклятие!; пропасть! — oh damn!
чёрт побери!; проклятие!; пропасть! — damn it all!
«Чёрт побери! Ведь это привидение!» — It's a vision, she said. The deuce!
что / где / зачем / как, черт побери … — what / where / why / how the dickens …
разрази меня гром!; черт меня побери! — blow me down!
тьфу, пропасть!, чёрт побери!, проклятие! — oh damn!, damn it, damn it all!
чёрт возьми, чёрт побери, чёрт бы побрал — a plague take, plague on / upon / of
а) бран. чёрт побери!; б) библ. Иисус прослезился — Jesus wept!
какого чёрта торопиться?, что за спешка, чёрт побери? — what's the blazing hurry?
ещё 17 примеров свернуть чёрт побери; проклятие — dog on it
чёрт побери этот дождь! — damn this rain!
чёрт побери, конечно, могу! — the deuce is in it if I cannot
мор. жарг. чёрт меня побери! — shiver my soul!, shiver my timbers!
почему, чёрт возьми /побери/ ...? — why in thunder /in blazes, the dickens, the deuce, the devil, the hell/ ...?
черт меня побери!; черт побери! — shiver my timbers!
кто, черт побери, сказал тебе это? — who the devil told you that
чёрт побери!; проклятие!; пропасть! — oh damn!
чёрт побери!; проклятие!; пропасть! — damn it all!
«Чёрт побери! Ведь это привидение!» — It's a vision, she said. The deuce!
что / где / зачем / как, черт побери … — what / where / why / how the dickens …
разрази меня гром!; черт меня побери! — blow me down!
тьфу, пропасть!, чёрт побери!, проклятие! — oh damn!, damn it, damn it all!
чёрт возьми, чёрт побери, чёрт бы побрал — a plague take, plague on / upon / of
а) бран. чёрт побери!; б) библ. Иисус прослезился — Jesus wept!
какого чёрта торопиться?, что за спешка, чёрт побери? — what's the blazing hurry?
какого чёрта; чёрт побери — where the hell
какого чёрта; чёрт побери — who the hell
какого чёрта; чёрт побери — why the hell
какого чёрта; чёрт побери — who the hell
какого чёрта; чёрт побери — why the hell
что вам нужно, чёрт побери? — what the hell do you want?
кто ты такой, чёрт (тебя) побери? — Who the hell are you?
сл. где /куда/, чёрт возьми /побери/ ...? — where in thunder /the dickens, the devil, the deuce, the hell, the blazes/ ...
что, чёрт возьми; какого черта; чёрт побери — what the hell
ещё 4 примера свернуть кто ты такой, чёрт (тебя) побери? — Who the hell are you?
сл. где /куда/, чёрт возьми /побери/ ...? — where in thunder /the dickens, the devil, the deuce, the hell, the blazes/ ...
что, чёрт возьми; какого черта; чёрт побери — what the hell
