Позволяющий

allowing, permitting, permissive

Смотрите также: позволять

Фразы со словом «позволяющий»

позволяющий себе; позволение себе — taking the liberty of
автор, не позволяющий себе лишнего — tame author
стимул, позволяющий опознать хищника — predator releaser
позволяющий догнать; сцепление; захват — catch-up
размер щели, позволяющий затянуть хомут — clamp slot clearance
хвост, позволяющий цепляться за ветки (у обезьян) — prehensile tail
кронштейн для фар, позволяющий изменять их наклон — tilting lamp bracket
телефон, позволяющий работать со свободными руками — hands-free set
признак, позволяющий оценивать ровность поверхности — flatness cue
высокий шкаф, позволяющий вешать одежду в полную длину — hanging cupboard
каталог, позволяющий совершать покупки, не выходя из дома — home shopping catalogue
держать пакет акций, не позволяющий осуществлять контроль — hold only a minority interest

Примеры со словом «позволяющий»

Церковь проголосовала за то, чтобы привести в движение процесс, позволяющий женщинам быть священниками.
The Church voted to set in motion the process allowing women to be priests.

Бегущий прошёл на вторую базу в результате "жертвенного" удара. (ситуация, когда отбивающий специально делает удар, позволяющий выбить его в аут, чтобы бегущий мог занять следующую базу)
The runner went to second base on a sacrifice.

Он изобрел новый метод, позволяющий экономить время.
He drummed up a new time-saving method.

Он не позволял себе мяса.
He allowed himself no meat.

Совесть не позволяла ему лгать.
He was enjoined by conscience from telling a lie.

Время не позволяет этого сделать.
Time forbids to do it.

Этот ход позволяет выиграть игру.
With that move it's a won game.

Его совесть не позволяла ему лгать.
He was enjoined by his conscience from telling a lie.

Фильм позволяет вдоволь насмеяться.
The movie provides a bellyful of laughs.

Это позволяет воде устремиться туда
This permits the water to rush in

Не позволяй ему играть с моей сумкой.
Don't let him fiddle with my bag.

Не позволяй ему умалять твои заслуги.
Don't let him diminish your achievements.