Позволять - перевод с русского на английский

let, allow, permit, consent

Смотрите также в объяснительном словаре: Позволять

Основные варианты перевода слова «позволять» на английский

- let |let|  — позволять, давать, препятствовать, пускать, оставлять, разрешать, мешать
не нарушать естественный ход событий; позволять идти своим чередом — let things rip
- allow |əˈlaʊ|  — позволять, допускать, разрешать, предоставлять, давать, учитывать
позволять себе (сделать) что-л. — to allow oneself (to do) smth.
не позволять противнику переправиться — allow no enemy crossing
- permit |pərˈmɪt|  — позволять, разрешать, допускать, давать возможность, давать разрешение
позволять использовать — permit the use of
позволять себе грубости — to permit (oneself) incivilities

Смотрите также

позволять себе — take the liberty of
позволять сделать вывод — to carry inference
позволять слишком много — over-indulge
позволять себе вольности — take freedoms with somebody
не позволять детям шуметь — to keep the children quiet
не позволять сделать вывод — be inconclusive
позволять себе вольности с — make bold with
позволять кому -л. вольности — give somebody a lot of house
предотвращать; не позволять — prevent from
позволять себе вольности (с) — to make bold (with)
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- afford |əˈfɔːrd|  — предоставлять, давать, доставлять, приносить, иметь возможность
не позволять — not to afford
позволять себе тратить огромные средства — afford the high expenses

Примеры со словом «позволять»

Позволять так вести себя - отвратительно.
It's outrageous to permit such behaviour.

Я стараюсь не позволять ей себя расстраивать.
I try not to let her make me upset.

Ты не должен позволять им вмешиваться в твои дела.
You mustn't allow them to interfere with your business.

СМИ нельзя позволять диктовать условия правительству.
The media cannot be allowed to dictate to the government.

Вы не должны позволять вашим детям слоняться по улицам.
You shouldn't let your children roam the streets.

Не следует позволять страху неудачи препятствовать вам.
You shouldn't allow fear of failure to inhibit you.

Нельзя позволять единственной неудаче вас обескуражить.
You should not let one failure discourage you.

Вы не должны позволять такого рода проблемам угнетать вас.
You shouldn't let this kind of problem depress you.

Ни одна замужняя женщина не должна позволять соблазнить себя.
No woman should allow herself to be lured away from her husband.

Маленьким детям не следует позволять бодрствовать до полуночи.
Young children should not be allowed to stay up until midnight

Нельзя позволять полицейским выбивать признания из подследственных угрозами.
We shall never allow our police to browbeat prisoners into admitting their guilt.

Время от времени учителя должны уступать и позволять детям поступать по-своему.
From time to time, the teachers should step back and let the children run things their own way.