Доставлять - перевод с русского на английский
deliver, bring, supply, afford, procure, bring round, by delivering
Основные варианты перевода слова «доставлять» на английский
- deliver |dɪˈlɪvər| — поставлять, доставлять, передавать, наносить, выпускать, избавлятьдоставлять в док — deliver to a dock
доставлять почту — to deliver mail
доставлять лично — deliver by hand
доставлять в срок — to deliver on term
доставлять на дом — home deliver
доставлять оружие — deliver arms
доставлять помощь — deliver assistance
доставлять посылку — to deliver a parcel
доставлять бесплатно — to deliver free of charge
доставлять материалы — to deliver materials
доставлять по графику — to deliver on schedule
доставлять на лихтере — deliver by lighter
доставлять авиапочтой — to deliver by air mail
доставлять боевую часть — deliver the warhead
доставлять товар к пирсу — deliver goods to the pier
доставлять на борт судна — to deliver on board a ship
доставлять товары по чеку — to deliver goods upon /by/ order
доставлять груз на орбиту — deliver a payload into an orbit
доставлять продовольствие — deliver provisions
доставлять средства обороны — deliver defence
доставлять/поставлять товары — deliver goods
доставлять товары потребителям — to deliver products to consumers
доставлять товары из-за границы — to deliver goods from abroad
доставлять в целости и сохранности — to deliver safely
доставлять газеты; разносить газеты — deliver newspapers
доставлять молоко (прямо) к дверям дома — to deliver milk at the door
доставлять требуемые материальные средства — deliver requirements
доставить сообщение /донесение, письмо, записку/; передать сообщение; передать то, что поручили — to deliver a message
доставлять, приносить удовольствие — to afford / give pleasure
Смотрите также
доставлять груз — reach load
доставлять товары — land supplies
доставлять в космос — carry into space
доставлять грузы на берег — bridge supplies ashore
быстро доставлять (товары) — to make prompt delivery
доставлять грузы по воздуху — fly a tonnage
доставлять снабженческие грузы — import stores
доставлять неприятности кому-л. — to make things lively for smb.
доставлять кому-л. удовольствие — to do smb. a pleasure
доставлять брёвна от пня к заводу — stock logs
доставлять неприятности; раздражать — make nuisance
доставлять немало хлопот своим родным — to be trouble enough to one's belongings
доставлять продовольствие потребителю — put subsistence into consuming channels
доставлять исключительное удовольствие — to be a privilege
доставлять радость кому-л; радовать кого-л — gladden smb.'s heart
доставлять качающимся конвейером от забоя — shake back
доставлять груз; отправлять груз; отсылать груз — forward cargo
доставлять массу хлопот; сводить с ума; досаждать — drive smb. daft
доставлять оборудование на буровую вышку (в море) — to ship out equipment to the oil rig
доставлять буровую установку на буровую площадку — move a drilling rig in
доставлять грузы по воздуху; доставлять по воздуху — fly in supplies
доставлять грузы по воздуху беспосадочным способом — drop supplies
доставлять материальные средства в передовые районы — push supplies forward
раздача бесплатных обедов; бесплатная кормёжка; доставлять — feed in
доставлять кому-либо неприятные минуты; задать жару кому-либо — make things lively for somebody
товары, подлежащие отправке; доставлять товары; отправлять груз — dispatch goods
доставлять по воздуху; доставить по воздуху; прибыть на самолете — fly in
доставлять огромное удовольствие кому-л.; ≅ хлебом не корми; необходимо как воздух; — to be meat and drink to smb.
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- take |teɪk| — принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получатьзарабатывать чистыми; доставлять на дом; провожать домой — take home
доводить приказ до сведения доставлять приказ; передавать приказ — get an order through
доставлять кому-л. удовольствие /наслаждение/ — to give smb. delight
Примеры со словом «доставлять»
Не хочу больше доставлять /причинять/ вам неудобства.
I don't want to inconvenience you any further.
Задача крови — доставлять кислород к различным частям тела.
The blood's job is to carry oxygen to the different parts of the body.
Производители имеют возможность оперативно доставлять урожай покупателям.
Growers are able to expeditiously transport crops to buyers.
Обязанности председательствующего стали доставлять мне слишком много хлопот, чтобы можно было и дальше обходиться без помощника.
The demands of the chairmanship were becoming too importunate for me to continue without an assistant.
Этот чувак нереально доставляет. (от сл. to send — доставлять удовольствие, повергать в экстаз)
The guy's a solid sender.
Задержка доставляла неудобство.
The delay was an inconvenience.
Сад доставляет ей массу удовольствия.
She gets a lot of pleasure from her garden.
Младший доставлял семье одни неприятности.
The youngest son has only brought down trouble on the family.
Этот ученик доставляет учителю много хлопот.
The pupil gives the teacher much trouble.
Джонни доставляет мне столько неприятностей!
Johnny causes me so much aggravation!
Бедняга, эта машина доставляет тебе столько хлопот!
You poor sod - that car's really giving you hell.
Больше всего проблем нам доставляет бумажная работа.
Paperwork is our worst bugbear.