Отдавать - перевод с русского на английский
give, give away, return, give back, render, smack, yield up, part with
Основные варианты перевода слова «отдавать» на английский
- give |ɡɪv| — давать, придать, отдавать, предоставлять, уделить, дарить, выдаватьотдавать в залог — to give on gage
отдавать должное — give credit for
отдавать в заклад — to give in pawn
отдавать под залог — to give under /upon/ gage
отдавать предпочтение — give preference
отдавать или присоединять — give away or take up
отдавать должное; доверять — give credit to
отдавать честь; салютовать — give a salute
отдавать кого-л. под стражу — to give smb. into custody
отдавать что-л. на хранение — to give smth. for safekeeping
отдавать должное противнику — to give the devil his due
лучше отдавать, чем получать — it's better to give than to receive
посвящать себя; отдавать себя — give of oneself
отдавать приказы, распоряжаться — to give orders
отдавать распоряжение о платеже — give an order for payment
оказывать /отдавать, воздавать/ почести — to render /to give, to pay/ honours
отдавать чему-л. предпочтение перед чем-л. — to give smth. the preference over smth.
отдавать назад; компенсировать; отплачивать — give back
отдавать [получать] распоряжения /приказания/ — to give [to receive] orders
отдавать приказ; выдавать заказ; отдать приказ — give an order
отдавать должное кому-л., воздавать по заслугам — to give smb. his own
отдавать распоряжения; напутствовать; распорядиться — give directions
разрешать замужество; отдавать замуж; выдавать замуж — give in marriage
отдавать кому-л. должное, оценивать кого-л. по заслугам — to give smb. their due
отдавать кому-л. должное, воздавать кому-л. по заслугам — to give smb. his due
отдавать распоряжения; давать распоряжения; инструктировать — give instructions
отдавать кого-л. под стражу [передавать кого-л. в руки /под надзор/ полиции] — to give smb. into custody [into the hands /in charge/ of the police]
возвращать, отдавать деньги — to refund money, to return money
отдавать деньги; возвращать — return money
воздавать почести; оказывать почести; отдавать почести — render honors
представлять донесение; представить отчёт; отдавать рапорт — render a report
отдавать долг всем кредиторам — repay all the creditors
наносить ответный визит, отдавать визит — to repay a visit
Смотрите также
отдавать силы — direct efforts to
отдавать тиной — to taste muddy
отдавать якорь — drop the hook
отдавать парус — loose the sail
отдавать луком — taste of onions
отдавать квант — liberate a quantum
отдавать приказ — initiate an order
отдавать паруса — to loose sails
отдавать под суд — to hold for court
отдавать в учение — bind by indentures
отдавать чесноком — to taste of garlic
отдавать кислятиной — to taste /to smell/ sour
отдавать за бесценок — bargain away
отдавать честь рукой — come to hand salute
отдавать честь шашкой — to salute with the sword
отдавать на субподряд — contract out = to farm out
отдавать распоряжение — promulgate a directive
отдавать боевой приказ — issue an operation order
пахнуть, отдавать чем-л. — to get / have a whiff of smth.
не отдавать себе отчета — fail to realize
не отдавать себе отчёта — not to realize
отдавать чесноком [луком] — to taste of garlic [of onions]
не отдавать себе отчета в — fail to realize that
отдавать [ослаблять] гайку — to slacken a nut
отдавать на хранение в банк — lodge with a bank
отдавать тепло; теплоотдача — carry off of heat
отдавать кому-л. должное; поступать с кем-л. справедливо — to do smb. right
подвергать кого-л. допросу, допрашивать кого-л.; отдавать кого-л. под суд — to call smb. in question
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- devote |dɪˈvəʊt| — уделять, посвящать, посветить, предаватьсяотдавать все силы великому делу — wholly devote oneself to the great cause of
отдавать все свой силы живописи; отдавать все свои силы живописи — devote all energies to painting
отдавать в наём — let for rent
отдавать якорь; бросить якорь; отдать якорь — let go the anchor
а) отдавать риф; б) распустить пояс (после сытного обеда) в) давать себе волю — to let out a reef
отдавать почти задаром — sell for a song
продавать по очень низкой цене, отдавать почти даром — to sell at a give-away price
отдавать белье в прачечную — put out washing
закладывать, отдавать в залог — to put to lumber
отдавать в залог; закладывать; заложить — put in pawn
отдавать ребёнка на попечение кормилицы — put the baby out to nurse
отдавать в заклад; отдать в заклад; замачивать — put in soak
отдать на попечение кормилицы; отдавать на попечение няни — put out to nurse
носить узкопрофессиональный характер; отдавать мелкобуржуазным душком — smell of the shop
отдавать отчёт; сознавать — be aware of smth
отдавать себе полный отчёт в ... — be well aware of...
знать, сознавать, отдавать себе полный отчёт — to be aware of / that
отдавать себе полный отчёт; быть осведомлённым; иметь в виду — be aware
сознавать опасность, отдавать себе отчёт в грозящей опасности — to be aware of danger
отдавать себе полный отчёт в том, что; отдавать себе полный отчёт в; знать — be aware that
Примеры со словом «отдавать»
Никогда не забывай отдавать долги.
Never rat on your debts.
Разрешено ли отдавать мяч назад вратарю?
Are you allowed to pass the ball back to the goalkeeper?
Начальник обожает отдавать нам указания.
The boss loves to send us directives.
Он гораздо больше любит брать, чем отдавать.
He's much more interested in the getting than in the giving.
Все солдаты должны отдавать честь правой рукой.
All soldiers must salute with the right hand.
При появлении офицеров солдаты должны отдавать честь.
When the officers show up, the soldiers have to salute.
Я был полон решимости не отдавать мать в дом престарелых.
I was determined not to put my mother in an institution.
Он был не в состоянии отдавать чёткий отчёт в своих действиях.
He was unable to give a clear accounting for his actions.
Крестьянам полагалось отдавать часть своего урожая господину.
The villagers were expected to render part of their crops to the lord.
Мать не хотела отдавать ребёнка под опеку своих родственников.
The mother was unwilling to resign the child to the care of her relatives.
Я пообещал отдавать десять долларов в месяц своей любимой радиостанции.
I pledged $10 a month to my favorite radio station.
Мы можем получить больше денег, если будем отдавать в аренду другую землю.
We can get more money by farming out the other fields.