Выдавать - перевод с русского на английский
issue, extradite, betray, give, distribute, give away, hand out, rat
Основные варианты перевода слова «выдавать» на английский
- issue |ˈɪʃuː| — выдавать, выпускать, издавать, исходить, кончаться, происходитьвыдавать ордер — issue an order
выдавать обувь — issue footwear
выдавать расписку — to issue a receipt
выдавать поштучно — issue on "each" basis
выдавать имущество — issue property
выдавать сертификат — to issue the certificate
выдавать заключение — issue a decision
выдавать аккредитив — to issue a letter of credit
выдавать свидетельство — to issue a license
выдавать продовольствие — issue rations
вчт выдавать макрокоманду — to issue a macroinstruction
выдавать визу; выдать визу — issue a visa
выдавать ссуду в рассрочку — issue a loan by instalments
выдавать [выписывать] полис — to issue [write up, write] a policy
выдавать заключение экспертизы — issue an examination certificate
выдавать пропуск; выдать пропуск — issue a pass
выдавать во временное пользование — issue on loan
выдавать лицензию; выдать лицензию — issue a licence
выдавать сертификат лётной годности — issue an airworthiness certificate
выдавать / выписывать страховой полис — to issue / write up a policy
оформлять гарантию; выдавать гарантию — issue a guarantee
выдавать солдатам паёк и обмундирование — to issue food and clothing to soldiers
выдавать имущество во временное пользование — issue property on a loan basis
оформить доверенность; выдавать доверенность — issue a power of attorney
выдавать материальные средства для пополнения расхода — issue in replenishment of expenditure
выставлять счёт-фактуру; выписывать счёт; выдавать счёт — issue an invoice
выпускать документ; оформить документ; выдавать документ — issue a document
выдавать долговое обязательство; выдавать простой вексель — issue a promissory note
проявлять признаки гнева; выдавать признаки гнева — betray traces of anger
обнародовать тайну; выдавать секрет; раскрыть тайну — betray a secret
выдавать подряд — give out work by contract
выдавать закладную — to give a mortgage
выдавать себя за иностранца — to give oneself out to be a foreigner
выдавать квитанцию [расписку] — to give a receipt
выдавать секрет; проболтаться — give the show away
выдавать гарантию; давать гарантию — give a guarantee
выдавать или предоставлять лицензию — to give [grant] a licence
выдавать доверенность; уполномочивать — give power of attorney to
отдавать приказ; выдавать заказ; отдать приказ — give an order
выдавать себя за кого-либо; выдать себя за кого-либо — give oneself out to be somebody
разрешать замужество; отдавать замуж; выдавать замуж — give in marriage
выдавать или предоставлять лицензию; выдавать лицензию — give a license
выдавать кого-л. замуж; женить кого-л.; отдать кого-л. в жёны или мужья — to give smb. in marriage
выдавать продукты питания бедным — hand out the food to the needy
Смотрите также
выдавать пищу — dish chow
выдавать заказ — scope work order
выдавать данные — put out data
выдавать диплом — to award / confer / present a diploma
выдавать машину — release a vehicle
выдавать себя за — pose as
выдавать аттестат — award certificate
выдавать сервитут — create an easement
выдавать мощность — provide power
выдавать весь груз — exhausted cargo
выдавать сообщение — to generate a message
выдавать за образец — to pose as a model
выдавать из запасов — release from stocks
не разглашать секрет — to keep a secret
выдавать заказ-наряд — make out an order
выдавать свои чувства — bat an eye
выдавать доверенность — execute powers of attorney
выдавать груз со склада — release cargo
выдавать себя за офицера — to pose as an officer
выдавать строго по норме — to ration strictly
выдавать обмундирование — dress in uniform
выдавать черное за белое — call black white
выдавать ссуду под товар — lend money on goods
выдавать световой сигнал — trigger a light
выдавать лицензию на идею — to license the idea
выдавать секрет; трепаться — blab off
выдавать информацию в виде — display information as
выдавать заменяющий патент — to reissue a patent
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- produce |prəˈduːs| — производить, выпускать, создавать, вырабатывать, давать, вызыватьвыдавать данные; выдать данные — produce data
внезапно поднимать флаг на ноке гафеля; выдавать секрет; спалить контору — blow the gaff
выдавать документ — deliver a document
выдавать импульс; развивать тягу — deliver thrust
передавать данные; выдавать данные — deliver data
предоставлять патент — to grant a patent
выдавать страховой полис — grant a policy
выдавать документ за печатью — grant a deed for
выдавать авторское свидетельство — grant a copyright certificate
выдавать поручительство; ручаться — grant surety
предоставлять патент; выдавать патент — grant patent
выдавать сертификат юридического лица — to grant a certificate of incorporation
выдать визу в паспорте; выдавать визу; выдать визу — grant a visa
предоставлять вознаграждение; выдавать компенсацию — grant emoluments
право предоставлять лицензии; право выдавать лицензии — right to grant licenses
выдавать заверенную копию завещания; утвердить завещание — grant probate
предоставлять лицензию; выдавать лицензию; выдать лицензию — grant a license
быть готовым предоставлять лицензии; быть готовым выдавать лицензии — be prepared to grant licenses
предоставлять полномочия; выдавать доверенность; назначать поверенным — grant a power of attorney
выдавать своё нетерпение — show that one is impatient
выдавать своё раздражение — show that one is annoyed
выдавать своё волнение [раздражение, нетерпение] — to show that one is nervous [annoyed, impatient]
Примеры со словом «выдавать»
Актриса не желает выдавать свой возраст.
The actress won't reveal how old she is
Мы не стали выдавать своего разочарования.
We disguised the fact that we were disappointed.
Мы не должны выдавать своего разочарования.
We must keep our disappointment under.
Мой компьютер стал выдавать мне какую-то ерунду.
My computer went nuts on me.
Они подписали обязательство не выдавать эту тайну.
Ther signed a pledge never to reveal the secret.
Выдавать секреты друзей неблагоразумно, да и жестоко.
Telling a friend's secrets is indiscreet, and unkind as well.
Мы не можем выдавать кредиты такого размера кому попало.
We can't give loans of that size to just anyone.
Он пытается выдавать себя за поэта, но ему никто не верит.
He tries to come over as a poet, but nobody believes him.
Правительство пытается простимулировать банки выдавать больше кредитов.
The government is trying to encourage the banks to lend more.
Знаете ли вы, что выдавать себя за сотрудника полиции - это очень серьезное преступление?
Do you know it is a very serious offence to impersonate a police officer?
Собственник земельного участка может выдавать лицензию на вырубку и удаление с него деревьев.
The owner of land could grant a licence to cut and remove timber.
Он обещал не выдавать.
He promised not to split.