Обманывать - перевод с русского на английский
deceive, cheat, kid, fool, spoof, defraud, delude, trick, gouge, bluff
Основные варианты перевода слова «обманывать» на английский
- deceive |dɪˈsiːv| — обманывать, вводить в заблуждение, изменять, сбивать с толкуобманывать своих родителей — to deceive one's parents
мы не должны себя обманывать — we must not deceive ourselves
какое безобразие вас так обманывать — what a shame to deceive you in that way
обманывать себя /заниматься самообманом/, воображая ... — to delude oneself into thinking ...
обманывать /сбивать с толку/ кого-л. (ложными) обещаниями — to delude smb. with (vain) promises /by promising/
заниматься самообманом, воображая ...; обманывать себя, воображая ... — delude oneself into thinking
Смотрите также
обманывать; обмануть — double cross
дурачить, обманывать — to give the gowk to
обманывать; предавать — short-sell
обманывать; блефовать — cheek it
втирать очки; обманывать — draw the wool over eyes
обманывать чьи-л. надежды — to frustrate smb.'s hopes
обманывать, надувать кого-л. — to wipe smb.'s nose
мистифицировать; обманывать — come the paddy over
перестань(те) обманывать меня — don't go telling me lies
погуливать; обманывать; загулять — be unfaithful
вводить в заблуждение; обманывать — put one over
соблазнять; обманывать; завлекать — decoy away
мошенничать; обманывать; плутовать — play jack with
обводить вокруг пальца; обманывать — skin skinhead
тёмные делишки; жульничество; обман — dipsy-doodle
совершать мошенничество; обманывать — commit a fraud
мошенничать; шарлатанить; обманывать — behave like a charlatan
обманывать кого-л., быть неверным кому-л. — to be false to smb.
обманывать, вводить в заблуждение кого-л. — to pull /to draw/ the wool over smb.'s eyes
обманывать, вводить кого-л. в заблуждение — to pull the wool over smb.'s eyes
вводить кого-либо в заблуждение; обманывать — pull the wool over somebody's eyes
манипулировать человеком или обманывать его — put shit on somebody
вести двойную игру; быть неверным; обманывать — two time
глупая переписка; пустая болтовня; обманывать — guff goff
держать кого-л. за дурака; обманывать; надувать — play smb. for a sucker
оправдывать (надежды); быть достойным; обманывать — live up
обманывать кого-л.; обвести кого-л. вокруг пальца; лукавить — to play hanky-panky with smb.
а) плыть под чужим флагом; б) скрывать свои истинные цели и намерения; надевать личину; лицемерить — to sail under false colours
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- do |duː| — делать, выполнять, заниматься, поступать, проделать, действоватьнагло обманывать, дурачить — to do (someone) in the eye
обманывать; опускать; надувать — do to down
делать основательно; относиться строго; нагло обманывать — do up brown
производить впечатление на; навязывать; обманывать — impose upon
заниматься обманом; прибегать к обману; обманывать — practice deception
Примеры со словом «обманывать»
Статистика часто может обманывать.
Statistics can often lie.
Обманывать было ниже его достоинства.
It was beneath his dignity to cheat
Нечестно обманывать их лживыми обещаниями.
It is not honourable to deceive them with false promises.
Нет никакого смысла себя обманывать: он уже не вернётся.
It's no good fooling yourself. He's not coming back.
Перестань себя обманывать: на самом деле, она тебя не любит.
Stop fooling yourself — she doesn't really love you.
Как узнали, к своему огорчению, многие женщины, патологические лжецы великолепно умеют обманывать.
As many a woman has learned to her chagrin, pathological liars are brilliant at deception.
Как ему удавалось обманывать свою жену?
How did he get away with fooling his wife?
Я сказал ему, что не позволю обманывать себя.
I told him he couldn't double clock me.
Ей доставляло удовольствие обманывать меня.
She took great delight in slipping one over on me.
Если ты будешь его обманывать, он тебя достанет.
If you play tricks on him he'll get after you.
Её муж обманывал её много лет.
Her husband has been deceiving her for years.
Пусть внешность вас не обманывает.
Don't be fooled by appearances.