Убивать - перевод с русского на английский
kill, murder, slay, slaughter, assassinate, smite, dispatch, homicide
Основные варианты перевода слова «убивать» на английский
- kill |kɪl| — убивать, уничтожать, прикончить, умерщвлять, ликвидировать, уморитьпредательски убивать — kill treacherously
утверждать жизнь, отказываясь убивать — to affirm life by refusing to kill
пустая трата времени; бесполезное занятие; убивать время — kill time
Смотрите также
убивать время — to fill in (the) time
убивать; убить — drive into despair
убивать жестоко — to butcher cruelly
убивать безжалостно — butcher unfeelingly
убивать дорожную скуку — to cheat the journey
бесцельно убивать время — to peddle away one's time
убивать у кого-л. надежду — to deal a deathblow to smb.'s hope
убивать время; тянуть время — fill in time
поставить во главе; убивать — set over
ничего не делать, убивать время — to count thumbs
попусту тратить время; убивать время — potter away time
совершать убийство; избивать; убивать — to massacre
люди, которым нравится убивать животных — trigger-happy humans
лезть не в свое дело; убивать время; слоняться — fool-ass about
способность оружия убивать; убойность оружия — lethality of the weapon
убивать бердышом; убивать секирой; наносить удар — pole-ax
захватить часового; убивать часового; убить часового — carry off a sentry
убивать из огнестрельного оружия; прикончить; укокошить — blip off
насильственно прерывать; насильственно прервать; убивать — gun down
вмешиваться не в свое дело; тратить время впустую; убивать время — piddle about
быть охваченным безудержным желанием убивать; выйти из-под контроля — run amok
Примеры со словом «убивать»
Я старался не убивать животных.
Killing animals never was my rule.
Зачем ей его убивать? У нее не было мотива.
Why would she have killed him? She has no motive.
Я не должна убивать его. Я должна только заманить его сюда.
And I am not to kill him. I am only to decoy him here.
Мария не собиралась убивать Фиону. Это был несчастный случай.
Maria didn't plan to kill Fiona. It was an accident.
Если муж на пару часов опаздывает на ужин, не стоит его убивать.
Don't shoot your husband when he is two hours tardy for supper.
Убивать или причинять боль домашним животным — противозаконно.
It is not lawful to kill or injure a pet animal.
Лев - благородное животное, он предпочитает сам убивать свою жертву.
The lion is a sportsmanlike animal, and prefers to kill his own dinner.
Я просто считаю, что убивать животных ради удовольствия — неправильно.
I simply believe that killing animals for fun is wrong.
Но зачем кому-то понадобилось убивать Джека? Дело стало ещё таинственней.
But why would anyone want to kill Jack? The mystery deepened.
Было запрещено дразнить, ловить или убивать любых животных, находящихся на территории парка.
It was illegal to molest, capture, or kill any of the animals in the park.
У него не было причины убивать его.
He had no reason to gun him.
Парень совсем не хотел ее убивать - это точно.
The guy didn't want to have to take her off - like hell, he didn't.