Навязывать - перевод с русского на английский
impose, force, intrude, enforce, thrust, obtrude, inflict, force upon
Основные варианты перевода слова «навязывать» на английский
- impose |ɪmˈpəʊz| — навязать, навязаться, навязывать, налагать, облагать, облагатьсянавязывать свою волю кому-л. — to impose one's will on smb.
навязывать кому-л. свои взгляды — to impose one's views on smb.
навязывать; обманывать; налагать — impose on
навязывать кому-л. некачественные товары — to impose inferior goods on smb.
навязывать резолюцию; навязать резолюцию — impose a resolution
производить впечатление на; навязывать; обманывать — impose upon
навязывать что-л. кому-л. — force to force smth. up smb.
навязывать кому-л. своё мнение — to force one's ideas on smb.
силой проложить путь; навязывать способ — force the way
навязывать в качестве принудительного ассортимента — to force as tie-ins
навязывать рассмотрение вопроса; навязать рассмотрение вопроса — force the consideration of an item
навязывать себя [свои взгляды, свои мнения] кому-л. — to intrude oneself [one's views, one's opinions] upon smb.
навязывать единство — enforce unity
навязывать правление — enforce the rule
обеспечивать соблюдение мер; навязывать меры — enforce measures
придавать силу декларации; навязывать декларацию — enforce declaration
проводить в жизнь политику апартеида; навязывать политику апартеида — enforce apartheid
навязывать своё мнение кому-л. — to obtrude one's opinions upon smb.
навязывать свои взгляды другим — to obtrude one's opinions upon others
навязывать своё мнение; навязать своё мнение — obtrude one's opinions
навязывать свои взгляды другим; навязывать свои мнения другим — obtrude opinions upon others
навязываться кому-л., навязывать своё общество кому-л. — to inflict oneself /one's company/ on /upon/ smb.
Смотрите также
навязывать планы — peddle plans
навязывать идеи [планы] — to peddle ideas [plans]
навязывать товары и услуги — to solicit goods and services
навязывать что-либо кому-либо — push something upon somebody
навязывать кабальные условия — foist onerous terms on
навязывать мнение о том, что ... — sell the idea that...
навязывать покупателям новый товар — to hard-sell customers on a new product
навязывать несправедливую рабочую практику — to be engaged in unfair labour practices
навязывать кому-л. (своё мнение, взгляды и т. п.) — to cram smth. down smb.'s throat
предложить бой; предлагать бой; навязывать бой — offer battle
навязывать кому-либо свою волю; навязать кому-либо свою волю — give law to somebody
навязывать (идею, мнение, взгляды); устремляться вперёд; возобновлять путь — push on
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- press |pres| — нажимать, давить, настаивать, жать, прижимать, надавливать, прессоватьнавязывать товар — press goods on
навязывать совет — to press advice
навязывать товар кому-л. — press goods on smb
навязывать кому-л. подарок — to press a gift upon /on/ smb.
навязывать кому-л. подарок [товар, совет] — to press a gift [goods, advice] upon /on/ smb.
навязывать кому-л. товар; навязывать товар — press goods upon
навязывать товар кому-либо; навязывать товар кому-л. — press goods on somebody
навязывать условия; навязать условия — dictate terms to
навязывать условия; диктовать условия; навязать условия — dictate terms
Примеры со словом «навязывать»
Учитель не имеет права навязывать свои взгляды детям.
The teacher has no right to enforce his own views on the children.
Мы не пытаемся навязывать кому-либо свои религиозные убеждения.
We don't try to push our religion on anyone.
Учителям не разрешается навязывать детям свои политические взгляды.
Teachers are not allowed to press their political views on the children.
Маловероятно, что звукозаписывающая компания будет навязывать свои взгляды уже состоявшемуся артисту.
It is unlikely that a record company would enforce its views on an established artist.
Никто тебе ничего не собирается навязывать силой.
No one is going to shove anything down your throat.
Я не хочу, чтобы мне навязывали такие вещи.
I don't want such things thrust on me.
Продавец жёстко навязывает новую модель компьютера.
The salesman is aggressively pushing the new computer model.
Такие бессовестные адвокаты, навязывающие свои услуги пострадавшим в несчастных случаях, компрометируют профессию юриста.
Such shameless ambulance chasing cankers the legal profession.
Я не хочу, чтобы мне ее навязывали против моей воли.
I don't wish for anyone to ram her down my throat.
Когда мне что-то навязывают, то я обязательно куплю.
I'm afraid I'm very susceptible to the hard sell.
Я никому не навязываю свой образ жизни, тем более людям, далеким от всего этого.
I can't expect people who are in another bag to accept my bag.