Давить - перевод с русского на английский

press, crush, tread, oppress, squash, trample, tread out, tread on

Основные варианты перевода слова «давить» на английский

- press |pres|  — нажимать, давить, настаивать, жать, прижимать, надавливать, прессовать
давить виноград — to press grapes
сильно давить /нажимать/ — to press heavily
ограничивать свободу печати; давить на прессу — hamstring the press
- tread |tred|  — наступать, идти, шагать, ступать, давить, топтать, протаптывать
давить виноград (при изготовлении вина) — to tread (upon) grapes
давить виноград; разнашивать; вытаптывать — tread out

Смотрите также

давить — lie heavy
давить на рынок — overhang the mark
принуждать; давить — twist arm
давить авторитетом; важничать — throw one's weight around
увеличивать скорость; давить на газ — step on the juice
давить (ногами) виноград (изготовляя вино) — to tramp grapes
давать отчёт в; давать отчет; давить отчёт — give an account of
подавлять своим авторитетом; давить авторитетом; командовать — throw one's weight about

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- bear |ber|  — нести, иметь, носить, переносить, терпеть, вынести, держаться
наваливаться, давить на — to bear hard /heavily/ on
наваливаться; подавлять; давить на — bear hard on
ложиться тяжёлым бременем; наваливаться; давить на — bear heavily on
- push |pʊʃ|  — толкать, продвигаться, продвигать, нажимать, проталкиваться
я не хочу давить на вас — I don't want to push you
- pressure |ˈpreʃər|  — давление, напряжение, напор, нажим, воздействие, нажатие, сжатие
подать давление на; давить на — apply pressure to
- depress |dɪˈpres|  — подавлять, угнетать, нажимать, ослаблять, опускать, огорчать
отпустить педаль газа, перестать давить на газ — to depress / ease up / let up on an accelerator

Примеры со словом «давить»

Я не хочу давить на вас.
I don't want to push you.

Начальнику не хотелось давить подчинённых авторитетом.
The boss was reluctant to assert his authority over his employees.

Марта пронзительно закричала и принялась давить таракана.
Marta shrieked and started stamping on the cockroach.

Они будут давить на вас, а вы должны стараться не поддаваться.
They will pressure you, and you must try not to succumb.

Поощряйте ваших детей пробовать новые вещи, но старайтесь не давить на них слишком сильно.
Encourage your kids to try new things, but try not to push them too hard.

Хватит на меня давить!
Stop being so pushy!

Кончай давить на меня, козел!
Don't strong-arm me, you creep!

Он продолжал давить на педали.
He went on scorching on his bicycle.

Если на него не давить, то он будет сачковать.
He will sluff off if you don't keep after him.

Он ничего не добился, когда пытался грубо давить.
The strong-arm approach got him nowhere.

Я запустил свою работу, и они уже начали давить на меня.
I was too far behind in my work and they were beginning to turn on the heat.

Когда что-то было не по ней, она начинала давить на авторитет.
When she couldn't get her way she started pulling rank.