-
(on, upon) облагать (налогом, пошлиной и т. п.); налагать; возлагатьto impose a tax on wine —
ввести налог на вино 
to impose a fine [a penalty] on smb. —
наложить штраф [взыскание] на кого-л. 
to impose limitations on smth. —
налагать ограничения на что-л. 
to impose a duty [a task] on smb. —
возложить обязанность [задачу] на кого-л. 
to impose silence upon smb. —
заставить кого-л. замолчать 
-
(on, upon) навязыватьto impose one's views on smb. —
навязывать кому-л. свои взгляды 
to impose oneself where not invited —
навязываться без приглашения 
to impose inferior goods on smb. —
навязывать кому-л. некачественные товары 
to impose conditions on smb. —
навязывать условия кому-л. 
-
(on, upon) обманыватьto impose upon a simpleton —
обмануть простака 
to impose on smb.'s good nature —
воспользоваться чьим-л. добродушием 
to be easily imposed upon —
легко поддаваться обману 
his disguise would impose upon even his closest friends —
даже ближайшие друзья не узнали бы его в этом наряде 
-
(on, upon) редк. производить сильное впечатлениеto impose upon one's hearers —
производить сильное впечатление на слушателей 
-
церк. рукополагать
- спускать
(полосу)- заключать
(печатную форму) The court can impose a fine.
Суд может наложить штраф.
I have no wish to impose on you.
Я не хочу тебе навязываться.
A special tax is imposed on very high incomes.
Специальный налог налагается на очень высокие доходы.
The judge imposed a life sentence.
Судья назначил пожизненное заключение.
I will only stay till Saturday as I have no wish to impose on you.
Я останусь только до субботы, я не хочу тебе навязываться.
The shop-owner imposed upon them fake antiques.
Хозяин магазина всучил им поддельный антиквариат.
The government imposed a ban on the sale of ivory.
Правительство наложило запрет на продажу слоновой кости.
I needed to break free from the limits imposed by my own fear of failure.
Мне надо было освободиться от тех ограничений, которые я наложил на себя сам — из-за страха потерпеть неудачу.
We could ask to stay the night, but I don't want to impose on them.
Мы могли бы попроситься переночевать, но я не хочу им навязываться.
The Court decides what punishment to impose.
Суд решает, какое наказание наложить.
The power to impose taxes is vested in Congress.
Конгресс наделён полномочиями по обложению налогами.
Social relations impose courtesy.
Общественные отношения требуют соблюдения правил этикета.
The UN security council may impose economic sanctions.
Совет безопасности ООН может ввести экономические санкции.
The government may impose tariffs on imports.
Правительство может ввести таможенные пошлины на импорт.
Military spending imposes a huge strain on the economy.
Военные расходы оказывают на экономику огромную нагрузку.
Electronic monitoring bracelets are sometimes used to impose a circumscription of movement on people awaiting trial.
Электронные браслеты иногда используются, чтобы наложить ограничения на передвижение людей, ожидающих судебного разбирательства.
He wants to impose a levy on landfill waste.
Он хочет ввести налог на свалку отходов.
Lobbyists complain that the bill would impose punitive taxes on the industry.
Лоббисты жалуются на то, что данный законопроект обложит эту отрасль непомерно высокими налогами.
The US could impose punitive tariffs on exports.
США могут наложить штрафные тарифы на экспорт.
ещё 12 примеров свернуть