Вызывать - перевод с русского на английский

call, cause, induce, call forth, call up, produce, summon, evoke, arouse

Основные варианты перевода слова «вызывать» на английский

- call |kɔːl|  — называть, назвать, вызывать, призывать, звать, звонить по телефону
вызывать — call out
вызывать охрану — to call out the guard
вызывать актёра — call an actor before the curtain
ещё 27 примеров свернуть
- cause |kɔːz|  — вызывать, причинять, быть причиной, заставлять
вызывать ток — to cause current to flow
вызывать шок — cause shock
вызывать смех — to cause / provoke laughter
ещё 27 примеров свернуть
- induce |ɪnˈduːs|  — вызывать, стимулировать, побуждать, склонять, заставлять, индуктировать
вызывать сон — to induce sleep
вызывать роды — to induce labour
вызывать аборт — to induce an abortion
ещё 9 примеров свернуть
- produce |prəˈduːs|  — производить, выпускать, создавать, вырабатывать, давать, вызывать
вызывать эхо — to produce an echo
вызывать усилие — produce force
вызывать истерию — to produce hysteria
ещё 4 примера свернуть
- summon |ˈsʌmən|  — вызывать, призывать, созывать, собирать, вытребовать, вызывать в суд
вызывать в суд — summon to the court
вызывать адвоката — to summon a counsel
вызывать свидетелей — summon witnesses
ещё 4 примера свернуть
- evoke |ɪˈvəʊk|  — вызывать, вызывать чувства
вызывать образ — evoke image
вызывать улыбку — to evoke a smile
вызывать дьявола — to evoke the devil
ещё 9 примеров свернуть
- arouse |əˈraʊz|  — вызывать, пробуждать, пробуждаться, возбуждать, будить, просыпаться
вызывать критику — arouse criticism
вызывать доверие — to arouse trust
вызывать насмешки — to arouse / provoke derision
ещё 12 примеров свернуть
- provoke |prəˈvəʊk|  — вызывать, провоцировать, раздражать, побуждать, возбуждать, сердить
вызывать аварию — provoke an accident
вызывать интерес — provoke interest
вызывать дискуссию — provoke a discussion
ещё 8 примеров свернуть
- create |krɪˈeɪt|  — создавать, творить, делать, созидать, вызывать, производить, возводить
вызывать ожидания — create expectations
вызывать беспорядки — to create unrest
создавать панику; вызывать панику — create a panic
ещё 3 примера свернуть
- generate |ˈdʒenəreɪt|  — порождать, генерировать, производить, вызывать, образовывать
вызывать волнение — generate excitement
вызывать напряжение — to generate a stress
вызывать необходимость — generate a need for
- bring about |ˈbrɪŋ əˈbaʊt|  — вызывать, осуществлять, быть причиной
вызывать чью-л. гибель — to bring about smb.'s downfall
вызывать износ оборудования — bring about wear of equipment
- exert |ɪɡˈzɜːrt|  — вызывать, влиять, прилагать усилия, оказывать давление, напрягать силы
вызывать отталкивание — exert a repulsion
оказывать воздействие; вызывать усилие; развивать силу — exert a force
- challenge |ˈtʃælɪndʒ|  — оспаривать, бросать вызов, вызывать, требовать, подвергать сомнению
вызывать присяжных — to challenge a juror
вызывать кого-л. на соревнование по бегу — to challenge smb. to run a race
- excite |ɪkˈsaɪt|  — возбуждать, возбудить, вызывать, волновать, пробуждать, взвинтить
вызывать конфликт — excite a conflict
вызывать ощущения — excite sensations
вызывать сочувствие — to excite pity
ещё 11 примеров свернуть
- conjure |ˈkʌndʒər|  — заклинать, вызывать в воображении, колдовать, вызывать
вызывать души умерших — to conjure up the spirits of the dead
вызывать в воображении — conjure up
вызывать, заклинать дух — to conjure up / invoke a spirit
ещё 4 примера свернуть
- entail |ɪnˈteɪl|  — влечь за собой, вызывать, навлекать
вызывать расходы — entail expenses
вызывать задержку — entail a delay
влечь за собой неприятности; вызывать неприятности — entail trouble
- engender |ɪnˈdʒendər|  — порождать, вызывать, зародить, зарождать, возбуждать
вызывать вражду — engender strife
вызывать отчаяние — engender despair
вызывать снижение; вызывать спад — engender decline
ещё 4 примера свернуть
- bring on |ˈbrɪŋ ɑːn|  — вызывать, навлекать
вызывать ответный удар; вызвать ответный удар — bring on retaliation
- fetch |fetʃ|  — получать, выбирать, привести, приносить, вызывать, доставать, достигать
вызывать забастовку; подбадривать; вытаскивать — fetch out
вызывать смех у зрителей; вызвать смех у зрителей — fetch a laugh from the audience
- touch off |ˈtətʃ ˈɒf|  — выпалить, вызывать, быстро набросать, передать сходство
вызывать эпидемию — to touch off / trigger an epidemic
- dare |der|  — дерзать, сметь, посметь, рисковать, отваживаться, вызывать
вызывать кого-л. на что-л. — dare to dare smb. to smth.
вызывать кого-л. на бой /на драку/ — to dare smb. to a fight
- invoke |ɪnˈvəʊk|  — призывать, взывать, умолять, вызывать духов
вызывать призрак — to invoke a phantom

Смотрите также

вызывать износ — to give rise to wear
вызывать взрыв — set off explosion
вызывать споры — stir up a dispute
вызывать страх — to awake fear
вызывать актёра — to give an actor a recall
вызывать куда-л. — to warn to a place
вызывать эффект — result in effect
вызывать горение — to initiate combustion
вызывать тошноту — to curdle one's stomach
вызывать сомнения — give rise to doubt
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- raise |reɪz|  — поднимать, подниматься, повышать, воспитывать, растить, ставить
вызывать духа — raise the ghost
вызывать жажду — to raise a thirst
вызывать духов — to raise spectres
ещё 7 примеров свернуть
- bring |brɪŋ|  — приносить, приводить, доводить, нести, привозить, возбуждать, доставлять
вызывать боль — bring pain on
совершать; осуществлять — to bring to pass
создавать, вызывать к жизни — to bring into being
ещё 5 примеров свернуть
- involve |ɪnˈvɑːlv|  — включать, вовлекать, включать в себя, предполагать, подразумевать
вызывать убытки — involve a loss
вызывать затруднения — involve difficulties
- draw |drɔː|  — рисовать, привлекать, черпать, проводить, начертить, тянуть, составлять
вызывать огонь — to attract / draw fire
вызывать протест — draw a protest
вызывать возражения — draw objections
ещё 7 примеров свернуть
- set up |ˈset ʌp|  — устанавливать, учреждать, открывать, выдвигать, основывать, воздвигать
вызывать напряжения — set up stresses
- work |wɜːrk|  — работать, трудиться, действовать, заниматься, стремиться, разрабатывать
вызывать остановку — to work a discontinuance
вызывать или производить изменения; производить изменения — work changes
- stimulate |ˈstɪmjʊleɪt|  — стимулировать, поощрять, побуждать, возбуждать
стимулировать добычу; вызывать приток — stimulate production
- trigger |ˈtrɪɡər|  — спускать курок
вызывать дождь — trigger rain
вызывать ответный огонь; открывать огонь — trigger fire
инициировать спусковой механизм; вызывать; вызвать — trigger off
- be |bɪ|  — быть, находиться, составлять, происходить, существовать, равняться
вызывать много споров — be the subject of much controversy
не вызывать затруднений — be straightforward
не вызывать никаких возражений — to be beyond exception
ещё 4 примера свернуть
- calling |ˈkɔːlɪŋ|  — призвание, профессия, занятие
продолжать вызывать до — continue calling until
- elicit |ɪˈlɪsɪt|  — выявлять, извлекать, добиваться, выпытывать, допытываться, устанавливать
вызывать аплодисменты; вызвать аплодисменты — elicit applause

Примеры со словом «вызывать»

Она может вызывать духов умерших.
She can call up the spirits of the dead.

Мы не хотим вызывать никаких подозрений.
We don't want to rouse any suspicions.

Колдуны могут вызывать дождь, солнце и ветер.
The sorcerers are capable of rainmaking, sunmaking, and windmaking.

Его внешность не может не вызывать сочувствия.
His appearance is bound to evoke sympathy.

Этот вопрос продолжает вызывать горячие споры.
This question is still hotly debated.

Он утверждает, что может вызывать духов умерших.
He claims to be able to summon up the spirits of the dead.

Препарат может вызывать тошноту и набор лишнего веса.
The medication can cause nausea and weight gain.

Врачи зашли в тупик и им пришлось вызывать специалиста.
The doctors were stumped and had to call in a specialist.

Этот вопрос начинает вызывать некоторое замешательство.
This issue is set to cause some embarrassment.

Ричард был искусен в умении вызывать людей на откровенность.
Richard was an adept at getting people to talk confidentially to him.

Его болезнь не настолько серьёзна, чтобы вызывать беспокойство.
His illness is not such as to cause anxiety.

Препарат эффективен, но имеет тенденцию вызывать головные боли.
The drug is effective but has a tendency to cause headaches.