Привести - перевод с русского на английский
fetch
Основные варианты перевода слова «привести» на английский
- fetch |fetʃ| — получать, выбирать, привести, приносить, вызывать, доставать, достигатьпривести в действие насос — fetch the pump
сходить за врачом; привести врача — fetch a doctor
Смотрите также
привести доводы — present the case
привести в ярость — to goad to /into/ fury
привести в порядок — to clean away / sweep up a mess
привести к восстанию — to produce an outbreak
привести себя в форму — get oneself into shape
привести иллюстрацию — to give an illustration
привести в негодность — make worthlessness
привести кого-л. в ужас — to make smb.'s blood turn
привести театр в упадок — to degrade the theatre
привести счета в порядок — to get one's accounts square
привести кого-л. в трепет — to make smb. tremble
привести корабль в Лондон — to carry a ship to London
привести один-два примера — to give /to cite/ an instance or two
привести кого-л. в чувство — to recover smb. from a fainting fit
привести к единому базису — adjust to a common basis
привести в порядок волосы — to arrange one's hair
привести в чувство женщину — to revive woman
привести в действие сигнал — pull off signal
привести в восторг публику — delight audience
привести в качестве примера — to mention as an instance
привести лодку в равновесие — to steady a boat
привести в действие фонтаны — to turn on the fountains
привести квартиру в порядок — do the suite up
привести причёску в порядок — fix hair
привести убедительный довод — make a valid point
привести к войне; ≅ вспыхнула война — to detonate a war
привести комнату в порядок, навести чистоту в комнате — to turn out a room
а) привести себя в порядок; б) прийти в себя; успокоиться — to smooth one's rumpled feathers
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- bring |brɪŋ| — приносить, приводить, доводить, нести, привозить, возбуждать, доставлятьпривести к остановке — to bring to a standstill
привести к соглашению — bring to terms
привести в соответствие — to bring into sync
привести в соответствие с — bring in balance with
привести в замешательство — to put / bring / drive / reduce to a nonplus
привести в соответствие с чем-л. — to bring in balance with smth.
привести в чувство; вернуть к жизни — bring smb to life
привести кого-л. на грань банкротства — to bring smb to the brink of bankruptcy
приводить в чувство; привести в чувство — bring to life
приводить в створ с ...; привести в створ с — bring on with
привести кого-л. в чувство (после обморока) — to bring smb. round
привести кого-л. в сознание нюхательной солью — to bring smb. to with smelling salts
привести в сознание при помощи нюхательных солей — to bring to with smelling salts
убедить кого-л. изменить мнение; привести в чувство — bring around
привести пациента в лучшее состояние, к лучшей форме — to bring the patient to a better habit
быть причиной срыва; привести к провалу; привести к срыву — bring about a breakdown
приводить в действие; привести в действие; вводить в действие — bring into play
начинать действовать; приводить в действие; привести в действие — bring into action
привести к положительным результатам — lead to positive solutions
привести к отторжению имплантата (эндопротеза) — lead to implant failure
ни к чему не привести, оказаться безрезультатным — to lead nowhere
привести инструмент в рабочее состояние; поставить карандаш вертикально — put lead in one's pencil
привести цитату из ... — to quote a saying of ...
привести пример (откуда-л.) — to quote an instance
привести пример [последние данные] — to cite an instance [the latest figures]
процитировать отрывок, привести цитату — to cite a passage
привести в бешенство — put in a wax
привести к застою в торговле — to cast a damp upon trade
привести дела в порядок — to put one's affairs in order
привести мысли в систему — to put one's ideas into shape
привести кого-л. в сомнение — to put smb. in doubt
привести кого-л. в бешенство — to put smb. in a paddy
привести в порядок свои дела — to set / put one's house in order
привести в движение /в волнение/ — to put /to set/ in commotion
привести кого-л. в замешательство — to put smb. to confusion
привести кого-л. за стол переговоров — to put smb. in a negotiable condition
привести /изложить/ доводы за и против — to put the arguments for and against
привести кого-л. в уныние; обескуражить кого-л. — to put smb. out of heart
привести в негодование; разгневать; разозлить — put into rage
привести войска в состояние боевой готовности — to put (troops) on alert
разволновать кого-л., привести кого-л. в волнение — to put smb. into a state of anxiety
приводить дела в порядок; привести дела в порядок — put things straight
привести кого-л. в замешательство, смутить кого-л. — to put smb. out of countenance
я хочу привести в порядок /отредактировать/ свой доклад — I want to put my report into shape
приводить в порядок; привести в порядок; придавать форму — put into shape
поставить в тупик /смутить, привести в недоумение/ кого-л. — to put smb. at a stand
приводить к канонической форме; привести к канонической форме — put into canonical form
приводить в замешательство; привести в замешательство; смущать — put out of countenance
приводить в исполнение; привести в исполнение; вводить в действие — put into effect
привести кого-л. в ярость; взбесить /разгневать, прогневить/ кого-л. — to put smb. into a rage
привести кого-л. в хорошее настроение /в хорошее расположение духа/ — to put smb. in a good humour
привести в состояние боевой готовности; переводить на военное положение — put on a war footing
привести доклад в порядок; подредактировать доклад; подредактировать отчёт — put a report into shape
привести в движение; пустить в ход — set agoing
привести к нулю, установить на нуль — to set to zero
привести в крайнее удивление, ошеломить — to set agape
пустить что-л. в ход, привести что-л. в действие — to set smth. afoot
привести кого-л. в состояние крайнего возбуждения — to set smb. in a twitter
приводить в должное состояние; приводить в порядок; привести в порядок — set to rights
привести в действие взрывное устройство; взорвать взрывное устройство — set off an explosive
привести в действие взрывное устройство при помощи дистанционного управления — set off an explosive device by remote control
привести дроби к общему знаменателю — reduce fractions to the same denomination
привести в порядок; навести /восстановить/ порядок — to reduce to order /to an orderly arrangement/
восстановить порядок; привести в порядок; навести порядок — reduce to order
он нанял счетовода, чтобы привести свои денежные дела хоть в какой-то порядок — he employed an accountant to reduce his money affairs to some semblance of order
Примеры со словом «привести»
Вы можете привести с собой друга.
You're welcome to bring along a friend.
Позвольте мне привести вам пример.
Let me give you a for instance.
Дай мне хоть привести себя в порядок.
Let me just go clean myself up.
Недостаточно привести только один пример.
It's insufficient to cite only one example.
Можно мне привести на вечеринку свою пару?
Can I bring my date to the party?
Пора нам привести офис /кабинет/ в порядок.
It's time we tidied up the office.
Я постараюсь привести разговор к теме денег.
I'll try to bring the conversation around to the subject of money.
Курение может привести к ухудшению здоровья.
Smoking can impair your health.
Любое движение могло привести к взрыву бомбы.
Any movement could have set off the bomb.
Ты не против забрать /привести/ детей из школы?
Would you mind going to fetch the kids from school?
Тебе нужно привести в порядок финансовые дела.
You need to put your financial affairs in order.
Революция может привести к мировой катастрофе.
The revolution could result in worldwide cataclysm.