-
(in) вставлятьto set glass in a window —
вставлять стекло (в окно) to set one's foot in the stirrup —
вложить ногу в стремя -
направлять; поворачиватьto set one's face towards the sun —
повернуться лицом к солнцу to set a map —
ориентировать карту to set against the wind —
идти против ветра to set smb. on the right [wrong] track —
направить кого-л. по правильному [ложному] следу to set the police after a criminal —
направить полицию по следам преступника -
иметь (то или иное) направление, (ту или иную) тенденциюpublic opinion is setting with [against] him —
общественное мнение за [против] него, общественное мнение складывается в [не в] его пользу -
подготавливать; снаряжать; приводить в состояние готовностиto set a palette —
подготовить палитру to set a piano —
настроить пианино to set the sails (of a ship) —
ставить паруса (корабля) to set the scene —
описать (в общих чертах) обстановку /положение/ +7 to set the stage — а) расставлять декорации; б) (под)готовить почву (для чего-л.) to set the stage for the application of a new method of therapy —
подготовить почву для нового метода лечения to be set for smth. —
быть готовым к чему-л. it was all set now —
теперь всё было готово /подготовлено/ it /the stage/ was all set for a first-class row —
всё предвещало первостатейный скандал I was all set for the talk —
я готовился к этому разговору; я знал, что меня ждёт /мне предстоит/ этот разговор he was all set for a brilliant career —
перед ним открывалась блестящая карьера, его ждала блестящая карьера set! —
спорт. внимание!, приготовиться! -
устанавливать, определять, назначатьto set standards —
устанавливать нормы to set requirements —
определять требования to set a limit /boundary/ —
устанавливать границы /пределы/ to set a limit to smth. —
а) устанавливать предел чему-л., ограничивать что-л.; обуздывать что-л.; б) положить конец чему-л. +7 to set bounds to smth. — ограничивать что-л. to set the pace —
а) устанавливать скорость шага /бега/; б) служить образцом, примером; to set a precedent —
создавать прецедент to set the style /tone/ —
задавать тон to set the course —
спорт. измерить дистанцию to set a course on a chart —
назначить курс корабля по карте to set a time [a date] —
назначить время [дату] to set a wedding day —
назначать день свадьбы -
диал., часто ирон. идти, быть к лицуdo you think this bonnet sets me? —
как вы думаете, идёт мне эта шляпка? -
редк. сидеть (о платье)to set well /badly/ —
хорошо [плохо] сидеть (на ком-л.) the jacket sets badly —
жакет плохо сидит -
тех. устанавливать, регулироватьto set a tool —
устанавливать резец to set the camera lens to infinity —
фото устанавливать объектив на бесконечность to set the spark-gap —
авт. отрегулировать искровой промежуток to set the pace —
а) устанавливать скорость шага /бега/; б) служить образцом, примером; -
мор. пеленговать
-
стр. производить кладку
-
садиться, заходить (о небесных светилах)the sun is setting —
солнце заходит his star has /is/ set —
образн. его звезда закатилась the glory of Troy had set —
слава Трои померкла -
ставить (стрелку, часы и т. п.)to set a clock /a watch/, to set the hands of a clock —
(по)ставить часы (правильно) to set one's watch by the town clock [by the time-signal] —
ставить свои часы по городским [по сигналу поверки времени] to set an alarm-clock —
поставить /завести/ будильник to set a thermostat at seventy —
поставить стрелку термостата на семьдесят to set the speedometer to zero —
авт. установить спидометр на нуль I want you to set your watch by mine —
я хочу, чтобы вы поставили свои часы по моим -
ставить (задачи, цели и т. п.)to set a goal —
поставить цель / задачу to set a task —
поставить задачу to set oneself an ideal —
создавать себе идеал -
задавать (уроки, вопросы и т. п.)to set a sum —
задать задачу to set the lessons for tomorrow —
задать уроки на завтра the teacher set his boys a difficult problem —
учитель задал ученикам трудную задачу what questions were set in the examination? —
какие вопросы задавали на экзамене? -
подавать (пример)to set good [bad] examples —
подавать хорошие [дурные] примеры he has set a good example for me to follow —
он подаёт мне хороший пример -
вводить (моду)to set the fashion —
быть законодателем мод -
вводить, внедрять (модель и т. п.)to set a new model —
внедрять новую модель /-ый образец/ -
стискивать, сжимать (зубы, губы)to set one's teeth —
а) стискивать зубы he set his teeth doggedly [hard] —
он упрямо [крепко] стиснул зубы; б) принять твёрдое решение; упрямо стоять на своём, заупрямиться with jaws set in an effort to control himself —
стиснув зубы, он пытался овладеть собой his lips were firmly set —
губы его были плотно сжаты -
сжиматься (о губах, зубах)his lips set stubbornly —
его губы упрямо сжались -
застывать, становиться неподвижным (о лице, глазах и т. п.)his face set —
его лицо окаменело he was sitting there his face set —
он сидел с каменным лицом - твердеть
(о гипсе)-
стр. схватываться (о цементе, бетоне)the mortar joining these bricks hasn't set yet —
известковый раствор, скрепляющий эти кирпичи, ещё не затвердел -
застывать (о желе, креме)the jelly has set —
желе застыло - заставлять твердеть или застывать
(известь и т. п.)- загустеть; свёртываться
(о крови, белке); створаживаться
(о молоке)- сгущать
(кровь и т. п.); створаживать
(молоко)-
оформиться, сформироваться (о фигуре, характере)his mind and character are completely set —
у него зрелый ум и вполне сложившийся характер her figure is hardly set yet —
у неё ещё не оформилась фигура -
формировать (характер и т. п.); развивать (мускулатуру)too much exercise sets a boy's muscles prematurely —
от чрезмерного увлечения гимнастикой мускулы подростка развиваются слишком быстро (опережая рост) -
ставить (рекорд)he set a record for the half mile —
он установил рекорд (в беге) на полмили -
накрывать (на стол)he quickly set the table (for three) —
он быстро накрыл стол (на три персоны) the table was set for dinner —
стол был накрыт к обеду the hostess ordered to have a place set for the guest —
хозяйка распорядилась поставить прибор для (нового) гостя -
вправлять (кости, суставы)to set a bone —
вправить кость to set a broken leg [arm, a dislocated joint] —
вправить ногу [руку, вывихнутый сустав] - срастаться
(о кости)-
вставлять в оправу (драгоценные камни)to set diamonds —
вставлять в оправу /оправлять/ бриллианты a ring set with rubies —
кольцо с рубинами a ruby set in gold —
рубин в золотой оправе -
приводить в порядок, поправлять (шляпу, платок, галстук, волосы)to set one's cap —
поправить кепку set your hat straight —
поправьте вашу шляпу -
укладывать (волосы); сделать укладкуto set one's hair —
делать причёску, укладывать волосы -
положить (слова на музыку или музыку на слова)to set a song to music —
класть песню на музыку to set music to words —
писать музыку на слова -
муз. аранжироватьto set a piece of music for the violin —
переложить музыкальную пьесу для скрипки to set a melody half a tone higher —
транспонировать мелодию на полтона выше - подавать
(сигнал)-
точить (нож, бритву и т. п.)to set a razor —
править бритву to set a saw —
разводить пилу -
выставлять (часовых и т. п.)to set the guard —
воен. выставлять караул to set guards [sentries, watches] —
расставить караульных [часовых, стражу] to set a guard at the door —
ставить часового у двери to set pickets around the camp —
выставить дозорных вокруг лагеря -
высаживать (на берег, остров и т. п.; тж. set ashore)to set smb., smth. ashore —
а) высаживать кого-л. на берег; б) выгружать что-л. на берег to set troops on shore —
высаживать войска на берег -
возлагать (надежды)to set one's hopes on smb. —
возлагать надежды на кого-л. -
накладывать (запрет, наказание и т. п.)to set a veto on smth. —
наложить запрет на что-л. to set a punishment [a fine] —
накладывать взыскание [штраф] -
ставить, прикладывать (печать)to set a seal —
а) поставить печать; б) наложить отпечаток it set a seal on all his life —
это наложило отпечаток на всю его жизнь -
сажать (растения, семена)to set seed [plants, fruit-trees] —
сажать семена [растения, фруктовые деревья] the young plants should be set (out) at intervals of six inches —
молодые растения следует высаживать на расстоянии шести дюймов друг от друга - приниматься
(о деревьях)-
бот. завязываться, образовывать завязи (о плодах, цветах)fruit sets —
плоды завязываются -
разрабатывать, составлять (экзаменационные материалы)they had to set fresh papers —
им пришлось составлять новую письменную работу to set an examination paper —
составлять письменную экзаменационную работу to set questions in an examination —
составлять вопросы для экзаменационной работы to set a book —
включить какую-л. книгу в учебную программу -
определиться (о направлении ветра, течения и т. п.)the tide sets to the west —
течение идёт на запад the wind sets from the south —
ветер дует с юга the tide has set in his favour —
его акции поднимаются -
заставлять двигаться (в каком-л. направлении)the current set them northward —
течение понесло их на север - делать стойку
(об охотничьих собаках)- сажать
(наседку на яйца)- подкладывать
(яйца под наседку)- сажать в печь
(хлебные изделия)-
редк. устанавливаться
(о погоде)-
спец. растягивать
(кожу)- закрепить
(краску)-
полигр. набирать (шрифт; тж. set up)to set close [wide] —
набирать плотно [свободно] the editorial was set in boldface type —
передовая была набрана жирным шрифтом - налаживать
(станок)-
тех. осаживать
(заклёпку)-
школ. распределять учеников по параллельным классам или группам в зависимости от способностей
-
to set about (doing) smth. приниматься за что-л., начинать делать что-л., приступать к чему-л.to set about one's work —
взяться /приняться/ за работу to set about one's packing [getting dinner ready] —
начинать упаковывать вещи [готовить обед] to set about stamp-collecting [learning the German language] —
взяться за собирание марок [изучение немецкого языка] I don't know how to set about it —
я не знаю, как взяться за это дело /как подступиться к этому/ -
to set smb. about (doing) smth. засадить кого-л. за какую-л. работу, заставить кого-л. приняться за что-л., начать что-л.to set smb. about a task —
заставить кого-л. приступить к выполнению задания -
to set to do /doing/ smth. приниматься за что-л., начинать делать что-л.to set to work —
приступить к работе, приниматься за работу to set to one's packing —
приниматься за укладку вещей they set to fighting [arguing] —
они стали драться [спорить] I set to work to wake up the boys —
я принялся будить мальчиков -
to set smb. (on) to (do) smth. заставить кого-л. приняться за что-л.; поставить кого-л. на какую-л. работуto set smb. to work [to dictation] —
усадить кого-л. за работу [за диктант] to set smb. to saw wood [to dig a field] —
заставить кого-л. пилить дрова [вскапывать поле] to set the class to sums —
дать классу (решать) задачи who(m) did you set to do this? —
кому вы поручили сделать это? she would do what she was set to do with great thoroughness —
она тщательно выполняла то, что ей поручали -
to set oneself to smth., to set oneself to do /doing/ smth. энергично взяться за что-л.; твёрдо решить сделать что-л.he set himself to study biology —
он принялся упорно изучать биологию he set himself to amusing me —
он старался изо всех сил развлечь меня she set herself to put him at his ease —
она делала всё возможное, чтобы он чувствовал себя свободно it is no pleasant task but let us set ourselves to it —
это не очень приятное задание, но давайте приступим к его выполнению -
to be set to do smth. быть готовым что-л. сделатьwe are all set to go —
мы уже готовы (идти) he was (all) set to go when I came —
он уже был (совсем) готов (идти), когда я пришёл -
to be set on doing smth. твёрдо решить сделать что-л.we're absolutely all set on going there —
мы твёрдо решили пойти туда she was set on going on the stage —
она твёрдо решила пойти на сцену Bill was set on finding him —
Билл поставил себе целью отыскать его -
to be set (up) on smth. очень хотеть чего-л.; поставить себе целью добиться чего-л.to be dead set on smth. —
упорно /страстно/ желать чего-л. we didn't much like the idea of his going back to New York but he was set on it —
мы не очень одобряли его план вернуться в Нью-Йорк, но он твёрдо решил сделать это -
to be set against (doing) smth., to set oneself against (doing) smth. быть категорически против чего-л., противиться чему-л.he set himself against my proposal —
он заупрямился и отказался принять моё предложение the mother was violently set against the match —
мать была категорически против этого брака he (himself) was set against going there —
он (сам) упорно отказывался идти туда -
to set about /at, (up)on/ smb. нападать, напускаться на кого-л.to set upon smb. with blows —
наброситься на кого-л. с кулаками to set upon smb. with arguments —
атаковать кого-л. доводами they set upon me like a pack of dogs —
они набросились на меня, как свора собак they set about each other at once —
они сразу же начали драться I'd set about you myself if I could —
если бы я мог, я бы сам отколотил тебя -
to set smb. at /on, against/ smb. натравить, напустить кого-л. на кого-л.to set the dog on /at/ smb. —
натравить на кого-л. собаку to set detectives on smb. /on smb.'s tracks/ —
установить за кем-л. слежку to set a friend against friend —
поссорить друзей he is trying to set you against me —
он старается восстановить вас против меня he has set everyone against me —
он всех восстановил против меня -
to set smb. on to do smth. подбить (на что-л.); подтолкнуть (к чему-л.)to set smb. on to commit a crime —
толкнуть кого-л. на преступление -
противопоставлять что-л. чему-л., сравнивать что-л. с чем-л.when theory is set against practice —
когда теорию противопоставляют практике when we set one language against another —
когда мы сравниваем один язык с другим against the cost of a new car, you can set the considerable saving on repairs and servicing —
покупка нового автомобиля стоит денег, но, с другой стороны, это даёт экономию на ремонте и обслуживании -
опираться чем-л. обо что-л., упиратьсяhe set a hand against the door and shoved it —
он упёрся рукой в дверь и толкнул её -
to set smb. (up) over smb. возвысить кого-л., дать кому-л. власть над кем-л.to set smb. (up) over a people —
посадить кого-л. на трон, сделать кого-л. королём, дать кому-л. власть над народом he was set up over his rivals —
его ставили выше соперников - выдавать себя за
кого-л.- зарегистрироваться, записаться
(в гостинице)-
to set smb. down for smb. принимать кого-л. за кого-л.to set smb. down for an actor —
принять кого-л. за актёра he set her down for forty —
он считал, что ей лет сорок -
to set up for smth. выдавать себя за кого-л.to set up for a professional [for a scholar] —
выдавать себя за профессионала [за учёного] to set oneself up for an atheist —
объявлять себя атеистом don't set up for a scientist —
я не претендую на большую учёность I don't set up for an angel —
я не причисляю себя к святым -
to set smth. in motion привести что-л. в движениеto set a chain reaction in motion —
физ. привести в действие цепную реакцию -
осыпать, усеивать что-л. чем-л.; украшать что-л. чем-л.to set the top of wall with broken glass —
утыкать верхнюю часть стены битым стеклом tables set with flowers —
столы, украшенные цветами the sky set with stars —
небо, усеянное звёздами a coast set with modern resorts —
побережье со множеством современных курортов -
засевать что-л. чем-л.to set a bed with flowers —
засадить клумбу цветами -
to be set to smth. иметь склонность к чему-л.a soul that is set to melancholy —
душа, склонная к печали -
to set smth. to smth. подносить, прикладывать, приставлять что-л. к чему-л.; приближать что-л. к чему-л.to set a match [a lighter] to a cigarette —
поднести спичку [зажигалку] к сигарете to set one's lips to a glass, to set a glass to one's lips —
поднести стакан ко рту to set one's shoulder to the door —
налечь плечом на дверь to set one's hand /one's name, one's signature, one's seal/ to a document —
подписать документ to set pen to paper —
взяться за перо, начать писать to set spurs to a horse —
пришпорить лошадь -
to set smth. apart /aside/ for smb., smth. отводить, предназначать, откладывать что-л. для кого-л., чего-л.to set apart funds for some purpose —
выделять фонды для какой-л. цели to set some food apart for further use —
откладывать часть продуктов на будущее I shall set these books apart (for you) —
я отложу эти книги (для вас) the rooms set apart for the children were large and beautiful —
комнаты, отведённые для детей, были просторны и красивы -
to set smth. before smb. излагать что-л. кому-л.to set a plan [facts] before smb. —
излагать /представлять на рассмотрение/ кому-л. план [факты] he set his plan before the council —
он изложил /представил/ совету свой план -
в сочетании с последующим прилагательным, наречием или предложным оборотом означает приведение в какое-л. состояние:to set free —
освободить to set a prisoner free /at liberty/ —
освободить арестованного to set the dog loose —
спустить собаку to set the window open —
открыть окно +7 to set afloat — а) мор. спускать на воду; б) приводить в движение; дать (чему-л.) ход to set a rumour afloat —
пустить слух to set afloat the latent fears —
разбудить дремлющие страхи anger set afloat all his inner grievances —
гнев всколыхнул затаённые обиды to set smb. wrong —
вводить кого-л. в заблуждение he set me at ease at once —
мне сразу стало с ним легко set your mind at ease! —
не беспокойтесь! to set smb.'s mind at rest —
успокоить кого-л. - в сочетании с герундием или предложным оборотом означает
-
приведение в движение:to set going —
а) запускать (машину и т. п.); to set machinery going we must set things going —
нужно начинать действовать to set a top spinning —
(за)пустить волчок -
побуждение к какому-л. действию:to set smb. laughing [in a roar] —
рассмешить, заставить кого-л. смеяться [покатиться со смеху] to set the company laughing —
вызвать всеобщий смех his jokes set the whole room [the table] laughing —
все, кто был в комнате [кто сидел за столом], до упаду смеялись над его шутками to set smb. (off) thinking, to set smb. to thinking —
заставить кого-л. призадуматься +7 to set smb. wondering — вызывать у кого-л. удивление to set smb. flying —
обратить кого-л. в бегство to set one's heart beating —
заставить сердце забиться to set tongues wagging —
вызывать толки, давать пищу для сплетен this incident set everybody's tongue wagging —
этот инцидент наделал много шуму the smoke set her coughing —
от дыма она начала кашлять to set the company talking —
а) развязать языки; б) дать пищу злым языкам I set him talking about the new discovery —
я навёл его на разговор о новом открытии