Поднимать - перевод с русского на английский
lift, raise, up, pick up, put up, rear, bring up, elevate, take up, hike
Основные варианты перевода слова «поднимать» на английский
- lift |lɪft| — подниматься, поднимать, возвышать, повышать, рассеиваться, воодушевлятьподнимать глаза — to lift / raise one's eyes
поднимать голову — to lift / raise one's head
поднимать керн из скважины — lift a core out of a borehole
поднимать с отводом в сторону — lift up sideways
поднимать, улучшать кому-л. настроение — to lift / raise smb.'s spirits
поднимать голову; приходить в себя; поднять голову — lift up one's head
поднимать пыль — to raise dust
поднимать флаг — to hoist / raise / run up / unfurl a flag
поднимать шасси — to raise / retract a landing gear
поднимать шторы — to raise the shades
поднимать шумиху — to raise / kick up / make a stink
поднимать панику — to raise a scare
поднимать индекс — raise an index
поднимать зарплату — to boost / raise salaries
поднимать давление — raise pressure
поднимать расценки — raise charges
поднимать руки вверх — raise arms upward
поднимать шум вокруг — raise an uproar over
поднимать руки вперёд — raise arms forward
поднимать температуру — raise temperature
поднимать шум, суматоху — to raise / make a dust
поднимать руки в стороны — raise arms sideward
поднимать индекс тензора — raise an index of a tensor
опускать / поднимать руки — to lower / raise one's hands
поднимать, ставить вопрос — to bring up / raise a question
ставить / поднимать вопрос — to bring up / raise a point
поднимать затонувшее судно — to raise a sunken ship
поднимать руки вверх вперёд — raise arms fore-inward
поднимать на высокий уровень — raise to a high level
поднимать руки до уровня плеч — raise arms to shoulder height
поднимать ноги до горизонтали — raise legs to horizontal
поднимать шасси, убирать шасси — to raise the undercarriage авиа
поднимать левую ногу в сторону — raise left leg sideways
поднимать правую ногу в сторону — raise right leg sideways
поднимать пар — break up lea
поднимать буй — take up the buoy
поднимать мятеж — to foment / incite / stir up a mutiny
поднимать песок — kick up sand
поднимать возню — set up a scuffling
поднимать что-л. — to swing smth. up
поднять суматоху — to kick up a fuss
поднимать вопрос — to bring up an issue
поднимать ногами — scuff up
поднимать скандал — to set up a row
поднимать борозды — break up furrows
поднимать до места — hoist close up
поднимать восстание — to foment / stir up a rebellion
поднимать облако пыли — to kick up a pother
поднимать ногами пыль — to scuff up the dust
поднимать ногами снег — scuff up the snow
поднимать пыль [песок] — to kick up dust [sand]
поднимать вопрос, тему — to bring up / broach a topic
поднимать упавшие кегли — to set up ninepins again
поднимать скандал [возню] — to set up a row [a scuffling]
поднимать с помощью лебёдки — winch up
поднимать ногами пыль, [снег] — to scuff up the dust [the snow]
начерпать; подбирать; поднимать — scoop up
поднимать шум [вой, громкий крик] — to set up a hullabaloo [a howl, a loud cry]
поднимать вопрос; ставить вопрос — bring up a issue
сниматься с якоря; поднимать якорь — pick up the anchor
подниматься; вывешивать; поднимать — hump up
а) поднимать шум, скандал; б) бурно протестовать — to make a row, to kick up a row
поднимать автомеханическую лестницу — elevate turntable ladder
поднимать на судно; поднимать на борт — hoist in
поднимать шлюпку на борт и крепить по-походному — hoist in the boat
вступать в командование; принимать командование; поднимать флаг — hoist the flag
повышать [поднимать] давление — to boost pressure
поднимать производительность — boost output
укреплять экономику; поднимать экономику — boost the economy
Смотрите также
поднимать дичь — flush birds
поднимать груз — hoisted cargo
поднимать тариф — increase a tariff
поднимать брови — to bend the brow
поднимать ветер — to waken the wind
поднимать вымпел — break the pennant
поднимать паруса — clap on the sails
поднимать престиж — enhance the prestige
поднимать тревогу — to give the alert
поднимать значение — enhance the importance
поднимать ил со дна — make foul water
поднимать с постели — roust out
поднимать уровень цен — increase the price level
подновлять; поднимать — restore to good condition
поднимать ноги вперёд — bring legs forward
поднимать брови (дугой) — to arch the eyebrows
поднимать флаг до места — twoblock the colors
поднимать цены на бирже — bull the market
поднимать весла на валёк — toss the oars
поднимать ложную тревогу — to cry wolf
поднимать шум из-за чего-л. — to hoodoo about smth.
поднимать неимоверный шум — to make the welkin ring
поднимать восстание; мятеж — foment an uprising
поднимать флаг до половины — haul the flag half-mast
раздражаться, поднимать шум — to get one's bowels in an uproar
поднимать лагерь по тревоге — to rouse the camp
а) распахивать землю; б) раскапывать, разрывать; в) рыть котлован; г) делать первые шаги; подготавливать почву; — to break ground
а) поднимать якорь; б) сниматься с якоря, уходить в плавание (о судах); в) приготовиться уйти или покинуть (свой) пост — to weigh /to raise/ anchor
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- fly |flaɪ| — летать, лететь, полететь, пролетать, пилотировать, улетать, развеватьсяПримеры со словом «поднимать»
Он не стал снова поднимать эту тему.
He did not raise the subject again.
Я не могу поднимать тяжести из-за больной спины.
I can't lift heavy weights because of my bad back.
Он не хотел поднимать шум /делать из мухи слона/.
He didn't want to make a fuss.
Я не хочу поднимать скандал. / Я не пытаюсь скандалить.
I'm not trying to make trouble.
У неё болит спина, и ей нельзя поднимать ничего тяжёлого.
She has a bad back and can't do any heavy lifting.
Почему тебе обязательно нужно было поднимать тему денег?
Why did you have to bring up the subject of money?
Я не хочу поднимать шум из-за ерунды, но этот суп — холодный.
I don't want to make a fuss, but this soup is cold.
Он слышал, как звонит телефон, но не захотел поднимать трубку.
He heard the phone ringing but didn't want to take the call.
Она начала поднимать тяжести, чтобы нарастить мышечную массу.
She started lifting weights to build muscle.
После вторжения людям запретили поднимать свой национальный флаг.
After the invasion, people were forbidden to fly their national flag.
Перестань делать из мухи слона! / Хватит поднимать шум из-за ерунды!
Stop making such a fuss!
Прижимистый владелец компании не будет поднимать зарплаты работников.
The company's tightfisted owner won't raise the workers' salaries.