Выпускать - перевод с русского на английский
produce, release, let out, issue, output, publish, deliver, launch, emit
Основные варианты перевода слова «выпускать» на английский
- produce |prəˈduːs| — производить, выпускать, создавать, вырабатывать, давать, вызыватьчеканить, выпускать деньги — to produce money
выпускать серийно; наштамповать — produce in quantity
серийно выпускать; выпускать серийно — produce in lots
производить в большом количестве; выпускать массовую продукцию — mass produce
выпускать в продажу — to release for sale
выпускать программу — release a program
выпускать пресс-релиз — issue a press release
выпускать в продажу вакцину — release a vaccine
выпускать на экраны кинотеатров — release theatrically
выпускать документ; выдавать документ — release a document
выпускать фильм на экран; снимаемая плёнка — release film
освобождать из-под стражи; выпускать из-под стражи — to release from custody
выпустить кинокартину на экран; выпускать фильм на экраны — release a film
выпускать заём — issue loan
выпускать марку — to issue a stamp
выпускать марки — issue stamps
выпускать акцию — issue a share
выпускать деньги — to issue money
выпускать каталог — issue a catalogue
выпускать банкноты — issue notes
выпускать облигации — to issue bonds
выпускать облигацию — issue a bond
выпускать прейскурант — issue a price-list
выпускать деньги [марки] — to issue money [stamps]
выпускать серию облигаций — issue a bond series
издавать, выпускать приказ — to give / issue instructions
выпускать экстренный номер — to issue, publish, put out an extra
выпускать акции по номиналу — issue shares at par
выпускать от чьего-либо имени — issue in the name of
выпускать акции выше номинала — issue shares at premium
выпускать акции ниже номинала — issue shares at discount
выпускать информацию о прогнозе — to issue a forecast
выпускать долговые обязательства — issue debt
выпускать [эмитировать] ценную бумагу — to issue a security
размещать облигационный заём; выпускать облигации — float a bond issue
выпускать документ; оформить документ; выдавать документ — issue a document
публиковать заявление; делать заявление; выпускать отчёт — issue a statement
выпускать ценные бумаги с дисконтом/со скидкой; выпуск со скидкой — issue at discount
выпустить официальный бюллетень; выпускать официальный бюллетень — issue an official bulletin
выпускать акции или облигации в обращение; выпускать акции в обращение — place an issue
выпускать ценные бумаги с последующей продажей инвесторам на других условиях — take up an issue on bought-deal basis
выпускать издание — to bring out / publish an edition
выпускать книгу; выпустить книгу; издавать книгу — publish a book
выпускать воздух — discharge air
выпускать массовым тиражом — put out in mass editions
выпускать продукцию — turn out products
выпускать электриков — to turn out electricians
производить товары; выпускать товар — turn out goods
завод начал выпускать рентабельную продукцию — the works began to turn out commercial products
выпускать на свободу; освобождать; вольничать — make free
освобождать кого-л. из заключения, выпускать кого-л. на свободу — to free smb. from restraint
освободить из-под стражи; освободить из заключения; выпускать на свободу — free from restraint
Смотрите также
выпускать шасси — to extend the landing gear
выпускать голубей — to liberate /to release/ pigeons
выпускать на рынок — bring on the market
выпускать закрылки — extend flaps
выпускать из клетки — uncage
выпускать; сползать — creep down
не выпускать газеты — observe a blackout
выпускать в атмосферу — blow into atmosphere
выпускать стекломассу — drain the furnace
выпускать документацию — initiate documentation
выпускать скот на травы — to graze the herbage
выпускать фильм на экран — to show a film on the screen
выпускать потоком товары — churn out goods
выпускать товар в продажу — to put goods on the market
выпускать всю воду из бака — to drain the tank of all water
не выпускать чего-л. из рук — to keep hold of /on/ smth.
ошибочно не выпускать шасси — fail to extend landing gear
выпускать газы из кишечника — blow a fart
выпускать выпускную антенну — reel in an aerial
выпускать, спускать, сливать — to drain off
выпускать монету в обращение — to put a coin in circulation
выпускать согласно стандарту — to make to the standard
размещать заем, выпускать заем — place a loan
выпустить; выдвигать; выпускать — snap down
выпускать в продажу; выкидывать — put on sale
выпускать вещательную программу — put a program on the air
выпускать под отдельной обложкой — send under separate cover
выпускать руду из очистного забоя — draw the stope
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- float |fləʊt| — плавать, всплывать, размещать, сплавить, плавать на поверхностивыпускать новые ценные бумаги — float securities
выпускать заем для свободного обращения — float bonds
произвести первый выпуск акций; выпустить акции; выпускать акции — float shares
выпускать из рук; выпустить из рук; разжать руку — relinquish one's hold
Примеры со словом «выпускать»
Нехорошо весь день не выпускать собаку на улицу.
It's unkind to coop the dog up all day.
Есть преступники, которых нельзя выпускать на свободу.
There are some criminals who cannot be turned loose onto the streets.
Разгорелся спор по поводу того, следует ли выпускать в парк волков.
There was a controversy over the release of wolves into the park.
Компания имеет возможность выпускать полторы тысячи грузовиков в год.
The company has the capacity to build 1500 trucks a year.
В его контракте было записано, что он должен выпускать по две записи в год.
It was written into his contract that he had to make two records a year.
Компания заявила о том, что решено выпускать новый автомобиль на рынок в Индии каждый год.
The company says it is committed to launch a new vehicle every year in India.
Мы должны выпускать такую продукцию, которая не будет проигрывать ни при каком сравнении.
We must make a product that will stand up to any comparison.
Издатели теперь вынуждены выпускать учебники, которые проходят проверку целого рядя придирчивых комиссий.
Publishers now have to produce textbooks that pass muster with a slew of faultfinding committees.
У них приказ никого не выпускать. Так-то вот.
They had orders to let no one out. Now then.
Декан пригрозил не выпускать всех членов этой студенческой организации за пределы городка в течение месяца.
The dean threatened to campus the entire fraternity for a month.
Не выпускайте щенка из виду.
Don't let the puppy out of your sight.
Радиатор зашипел, выпуская пар.
The radiator hissed as it let off steam.