Высказывать - перевод с русского на английский
speak, state, give voice to, vent, spit, ventilate, vocalize, express
Основные варианты перевода слова «высказывать» на английский
- speak |spiːk| — говорить, выступать, разговаривать, высказываться, высказыватьоткрыто высказывать свое мнение; откровенно высказываться — speak mind
откровенно высказывать свое мнение; говорить внятно и отчётливо — speak out
выражать, высказывать что-л. — to give voice to smth.
убедительно высказывать — to express forcefully
выражать восторг, высказывать восхищение — to express / feel admiration
высказывать своё мнение; выражать своё мнение — express view
выражать, высказывать, выказывать удовлетворение — to express satisfaction
Смотрите также
высказывать свою точку зрения — take a view
шумно высказывать своё одобрение — to shout approval
высказывать сомнение относительно — they have cast doubt on this method
высказывать недовольство приказом — sweat an order
высказывать мнение; высказать мнение — advance an opinion
высказывать возражение против чего-л. — to take an objection to smth.
право высказывать свое мнение отдельно — right to deliver a separate opinion
высказывать замечание; дать комментарий — make a comment
право высказывать различные точки зрения — right to disagree
снизить давление; давать выход; высказывать — vent-hole
честно и откровенно высказывать свое мнение — be outspoken in remarks
честно и откровенно высказывать своё мнение — to be outspoken in one's remarks
высказывать свои взгляды в журнальной статье — to make one's views known via a magazine article
высказывать добрые пожелания, посылать привет — to extend good wishes
высказывать идею; выдвинуть идею; подавать идею — suggest an idea
нужно было высказывать свои возражения вовремя — you should have objected in time
высказывать своё недовольство /возмущение/ чем-л. — to sound off about smth.
выражать своё мнение, высказывать свою точку зрения — to deliver oneself of one's view
высказывать недовольство по поводу постановки дела — to cavil about the arrangements
обнародовать мнение; высказывать мнение; предложить мнение — offer an opinion
объявлять во всеуслышание; настоятельно требовать; высказывать порицание — cry out
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- give |ɡɪv| — давать, придать, отдавать, предоставлять, уделить, дарить, выдаватьпредполагать, высказывать предположение — to hazard / make / give a guess
высказывать своё мнение; высказать своё мнение; сделать замечание — pass a remark
высказывать всё, что думаешь — to say one's say
Примеры со словом «высказывать»
Билл не боится высказывать своё мнение.
Bill's not afraid to express his opinions.
Он любит высказывать своё мнение при каждой возможности.
He likes to make his opinions known at every opportunity.
В наше время высказывать подобные убеждения уже не модно.
It isn't fashionable to express such an opinion these days.
Пожалуйста, не стесняйтесь высказывать свои предложения.
Please feel free to make suggestions.
Они могут высказывать своё мнение, каким бы вздорным оно ни было.
They can express their opinions, no matter how cockamamie.
Это был жёсткий политик, который не боялся высказывать своё мнение.
He was a tough politician who wasn't afraid to speak his mind.
Они утверждают, что правительство пытается помешать им высказывать своё мнение.
They say the government is trying to restrict them from speaking out.
В действительности, я недостаточно осведомлён об этом, чтобы высказывать своё мнение.
I really don't know enough about it to offer an opinion.
В данный момент я не чувствую себя достаточно компетентным, чтобы высказывать какое-то мнение.
I don't feel competent to give an opinion at the moment.
Ничего нельзя будет сделать до тех пор, пока больше женщин не будут высказывать свои мысли вслух.
Nothing will be done until more women have the courage to speak out.
Если у вас есть какие-то сомнения по поводу этой затеи, не стесняйтесь высказывать свои возражения.
Don't hesitate to demur to the idea if you have any qualms.
В эпоху Возрождения большинство людей науки и искусства предпочитали высказывать свои благородные мысли на латыни, которая была языком общения образованных людей.
During the Renaissance most men of science and the arts were fain to express their noblest thoughts in Latin, the lingua franca of the learned.