Пропускать - перевод с русского на английский
miss, skip, pass, miss out, omit, ignore, overlook, leave out, pass over
Основные варианты перевода слова «пропускать» на английский
- miss |mɪs| — скучать, пропускать, упускать, не заметить, недоставать, промахиватьсяпропускать занятия — to miss classes
пропускать занятия /уроки/ — to miss school
пропускать занятия [уроки] — to miss classes [lessons]
не обращать внимания; промахнуться; пропускать — miss out
пропускать детали — to skip the details
пропускать строку — skip a line
пропускать каждый десятый ряд — to skip every tenth row
пропускать (не читая) описания — to skip the descriptions
пропускать один интервал (при печати) — skip down one space
пропускать (не читая) описания [введение] — to skip the descriptions [introduction]
пропускать /обходить/ некоторые вопросы (молчанием) — to skip certain questions
пропускать залоговый платёж; нарушить поручительство; водоотливной скип — skip bail
пропускать поток — pass flow
пропускать сигнал — to pass the signal
пропускать канат вокруг шкива — pass a rope over a pulley
пропускать что-л. через фильтр — to pass smth. through a filter
пропускать поезд через станцию — pass a train through
пропускать транспорт через узлы — pass traffic at intersection
пропускать движение в пересекающем направлении — pass cross-traffic
прохождение торжественным маршем; пропускать торжественным маршем; парад — pass in review
пропускать подробности; опускать подробности — omit details
Смотрите также
пропускать поезд — handle train
не пропускать звук — to obstruct a sound
пропускать нагрузку — carry traffic
пропускать мимо ушей — fall on deaf ears
пропускать транспорт — deal with traffic
пропускать ток по цепи — a current is passed round the circuit
не пропускать воду [свет] — to stop water [light]
отсутствовать; пропускать — stop away
пропускать поезда пачками — bunch out
не слушать, пропускать мимо ушей — to shut one's ears to smth.
способность снега пропускать воду — capacity of snow for transmitting water
не ходить в школу, пропускать уроки — to stop away from school
не слушать кого-л., пропускать мимо ушей — to turn a deaf ear to smb. / smth.
пропускать проволоку в /сквозь/ отверстие — to feed a wire into /through/ a hole
пропускать по рюмочке; пропустить рюмочку — take a nip
пропускать (что-л.) мимо ушей; быть глухим (к) — to close one's ear (to)
пропускать занятия без уважительных причин — to stay away from school without good cause
пропускать мимо ушей; не слушать; не вникать — turn a deaf ear
пропускать наибольшее количество транспорта — bear the most traffic
световой стоп-сигнал; не пропускать свет; стоп-сигнал — stop light
пропускать отработанную воду через очистительные сетки — screen water
пропускать мимо ушей; пропустить мимо ушей; проигнорировать — shut one's ears to something
не пропускать воду; быть водонепроницаемым /водоотталкивающим/ — to be proof against water
не обращать внимания на; пропускать мимо ушей; не обращать внимания — turn a deaf ear to
пропускать проволоку сквозь отверстие; пропускать проволоку в отверстие — feed a wire into a hole
способность породы пропускать жидкость под давлением; водопроницаемость — hydraulic permeability
воспринимать действие проезда; выдерживать движение; пропускать нагрузку — carry the traffic
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- drop |drɑːp| — падать, ронять, уронить, опускаться, опускать, понижать, понижатьсяпропускать; принимать; допускать — let through
пропускать проволоку сквозь отверстие — feed wire through hole
пропускать через; перекачивать; пропускать — flow through
пропускать проволоку сквозь отверстие; пропускать провод через отверстие — feed a wire through a hole
пропускать пучок — admit a beam
способность снега пропускать солнечную радиацию — capacity of snow to transmit solar radiation
солдат получил приказ никого не пропускать — the soldier had orders not to let anybody come past
Примеры со словом «пропускать»
Она начала пропускать занятия.
She started cutting classes.
Окна не были застеклены, чтобы пропускать как можно больше света и воздуха.
Windows were unglazed to admit as much light and air as possible.
Вам понадобятся солнцезащитные очки, которые не будут пропускать вредные ультрафиолетовые лучи от солнца.
You'll need sunglasses that will cut out harmful UV rays from the sun.
Если она будет пропускать занятия, то не сдаст курсовые экзамены.
If she keeps cutting classes she'll fail the course.
Если будешь часто пропускать заседания, то они выкинут тебя из этой организации.
If you ditch too often they'll throw you out of the organization.
Эта труба пропускает воздух.
This pipe admits air
Шум не пропускает толстая стена.
A thick wall keeps the noise at bay.
Они не пропускают ни дня без проказ.
They let no day go by without the jests.
Толпа отступила, пропуская пожарных.
The crowd drew back to let the firemen through.
Острые глаза Мэйв не пропускали ничего.
Maeve's sharp eyes missed nothing.
Она отступила назад, пропуская его внутрь.
She stood back to let him in.
Он никогда не пропускает ни слова из того, что я говорю.
He never loses a single thing I say.