Высказывать
Варианты перевода
express — высказывать, выражать, излагать
Основной и наиболее нейтральный перевод. Означает передачу мыслей, чувств или идей словами или другими способами.
She wanted to express her gratitude to everyone for their help. / Она хотела высказать свою благодарность всем за помощь.
It's important for children to learn how to express their emotions. / Детям важно научиться высказывать свои эмоции.
He found it difficult to express his feelings in words. / Ему было трудно высказать свои чувства словами.
The artist expressed his vision of the world through his paintings. / Художник высказывал своё видение мира через свои картины.
state — заявлять, утверждать, констатировать
Более формальный перевод. Используется, когда нужно что-то чётко, официально или авторитетно заявить или констатировать.
Please state your name and address. / Пожалуйста, укажите ваше имя и адрес.
The witness stated that he had seen the suspect near the crime scene. / Свидетель высказал (заявил), что видел подозреваемого недалеко от места преступления.
The document clearly states the terms of the agreement. / В документе чётко изложены условия соглашения.
voice — озвучивать, выражать вслух
Подчёркивает, что мнение, беспокойство или несогласие произносится вслух, делается достоянием общественности.
Several people voiced their concerns about the new project. / Несколько человек высказали свою обеспокоенность по поводу нового проекта.
You should voice your opinion at the meeting. / Тебе следует высказать своё мнение на собрании.
He was the only one who voiced his opposition to the plan. / Он был единственным, кто высказал своё несогласие с планом.
put forward — предлагать, выдвигать
Используется в значении «выдвигать, предлагать» идею, предложение, теорию или кандидатуру для обсуждения.
He put forward a new theory about the origin of the universe. / Он высказал (выдвинул) новую теорию о происхождении вселенной.
Several suggestions were put forward during the brainstorming session. / Во время мозгового штурма было высказано (предложено) несколько идей.
I'd like to put forward a proposal to change the work schedule. / Я хотел бы высказать (внести) предложение изменить рабочий график.
give an opinion — выразить мнение, поделиться мнением
Буквальное и очень распространенное словосочетание, означающее ‘высказать мнение’.
The teacher asked everyone to give their opinion on the book. / Учитель попросил каждого высказать свое мнение о книге.
I'm not qualified to give an opinion on this matter. / Я недостаточно компетентен, чтобы высказывать мнение по этому вопросу.
Don't be afraid to give your opinion, even if it's different from others. / Не бойся высказывать своё мнение, даже если оно отличается от мнения других.
speak out — выступать с заявлением, открыто заявлять
Означает смело и публично высказываться против чего-либо, особенно против несправедливости или неправильных действий.
It is important to speak out against injustice. / Важно открыто высказываться против несправедливости.
Few people dared to speak out against the regime. / Немногие осмеливались высказываться против режима.
She decided to speak out about the harassment she experienced at work. / Она решила открыто высказаться о домогательствах, которым подвергалась на работе.
articulate — чётко формулировать, ясно излагать
Подчёркивает способность ясно, чётко и понятно формулировать и высказывать свои мысли.
He is a very intelligent man, but he has trouble articulating his ideas. / Он очень умный человек, но ему трудно высказывать (формулировать) свои идеи.
The speaker was able to articulate the complex problem in simple terms. / Докладчик смог высказать (изложить) сложную проблему простыми словами.
She is very good at articulating her thoughts. / Она очень хорошо умеет выражать свои мысли.
vent — выплескивать (эмоции), изливать (гнев), срывать (злость)
Используется, когда речь идёт о бурном и эмоциональном выражении негативных чувств, таких как гнев или разочарование. Часто в выражении ‘to vent one's anger/frustration’.
He needed someone to vent his frustration to. / Ему нужно было кому-то высказать (выплеснуть) своё разочарование.
She vented her anger on her family. / Она выпустила (сорвала) свой гнев на семье.
After a hard day at work, I just needed to vent. / После тяжёлого дня на работе мне просто нужно было высказаться (выпустить пар).
utter — произносить, вымолвить, издавать (звук)
Означает произнести или вымолвить что-либо. Часто используется для подчёркивания самого факта произнесения звука или слова, иногда с удивлением или в негативном контексте.
She was so shocked she couldn't utter a word. / Она была так шокирована, что не могла вымолвить ни слова.
He uttered a cry of pain. / Он издал крик боли.
Don't you utter another word about this! / И не смей высказывать (говорить) больше ни слова об этом!
