Smack
4 113 амер. |smæk|
брит. |smæk|
Russian English
привкус, вкус, хлопок, шлепок, хлопать, чмокать, смахивать, с треском
существительное ↓
- вкус, привкус; запах
- небольшое количество; глоток; капля
- глоток (спиртного)
- (звонкий) шлепок; хлопок
- чмоканье, причмокиванье
- небольшое количество; глоток; капля
- глоток (спиртного)
- (звонкий) шлепок; хлопок
- чмоканье, причмокиванье
- звонкий поцелуй
- щёлканье
- разг. попытка
- смэк (одномачтовое рыболовное судно)
- героин
ещё 5 вариантов- щёлканье
- разг. попытка
- смэк (одномачтовое рыболовное судно)
- героин
глагол ↓
- иметь вкус, привкус; пахнуть; припахивать, отдавать (чем-л.)
- чувствоваться, ощущаться; наблюдаться
- редк. улавливать вкус, привкус, запах (чего-л.)
- чмокать, причмокивать
- звонко целовать
- чувствоваться, ощущаться; наблюдаться
- редк. улавливать вкус, привкус, запах (чего-л.)
- чмокать, причмокивать
- звонко целовать
- чавкать
- смаковать
- щёлкать (бичом, кнутом)
- шлёпать
- хлопать
- спорт. гасить мяч
ещё 6 вариантов- смаковать
- щёлкать (бичом, кнутом)
- шлёпать
- хлопать
- спорт. гасить мяч
наречие ↓
- разг. прямо, прямиком, прямо-таки
междометие
- звукоподр. шлёп!, щёлк!
Мои примеры
Словосочетания
smack dab — тютелька в тютельку
to have a smack at smth. — пытаться сделать что-л.
to have a smack at smb. — а) влепить кому-л. пощёчину; б) резко критиковать кого-л.; поддеть кого-л.
smack of obstinacy [of insincerity] in a character — известная доля упрямства [неискренности] в характере
to smack calfskin — сл. клясться на библии
to have a smack at smth. — пытаться сделать что-л.
to have a smack at smb. — а) влепить кому-л. пощёчину; б) резко критиковать кого-л.; поддеть кого-л.
smack of obstinacy [of insincerity] in a character — известная доля упрямства [неискренности] в характере
to smack calfskin — сл. клясться на библии
Примеры с переводом
Someone smacked me on the back.
Кто-то хлопнул меня по спине.
That boy deserves to be thoroughly smacked up.
Мальчика нужно как следует отшлепать.
Your last remark smacked of rudeness.
Ваше последнее замечание отдавало грубостью.
That wine seems to smack of sunny hillsides.
Кажется, что это вино аромат солнечных холмов.
The book landed with a smack.
Книга приземлилась с громким шлепком.
The ball hit me smack in the face.
Мяч попал мне прямо в лицо.
He soon smacked the taste of physic hidden in this sweetness.
Вскоре он почувствовал вкус лекарства, замаскированный сладостью.
Возможные однокоренные слова
savor — смаковать, наслаждаться, приправлять, вкус, аромат, оттенок, особый вкус
smacker — доллар, звонкий поцелуй, звонкий шлепок, крупный экземпляр чего-л.
smacking — порка, чмоканье
smacker — доллар, звонкий поцелуй, звонкий шлепок, крупный экземпляр чего-л.
smacking — порка, чмоканье