Оказывать - перевод с русского на английский

render, exert

Основные варианты перевода слова «оказывать» на английский

- render |ˈrendər|  — оказывать, воспроизводить, передавать, отдавать, представлять, воздавать
оказывать услуги — render services
оказывать услугу — render a service
оказывать внимание — render attention
ещё 9 примеров свернуть
- exert |ɪɡˈzɜːrt|  — вызывать, влиять, прилагать усилия, оказывать давление, напрягать силы
оказывать действие на — exert influence upon
оказывать давление на — exert pressure on
оказывать влияние; влиять — exert an influence
ещё 6 примеров свернуть

Смотрите также

оказывать честь — favour with
оказывать помощь — to furnish assistance
оказывать влияние — bring influence to bear
оказывать давление — to bring to bear
оказывать действие — effect action
оказывать влияние на — to bring influence to bear on
оказывать воздействие — to exercise effect
не оказывать влияния на — leave unaffected
оказывать радушный прием — make joy
оказывать нажим на кого-л. — to high-pressure smb.
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- extend |ɪkˈstend|  — продлить, распространять, расширять, простирать, простираться
оказывать гостеприимство — to extend / offer / show hospitality
оказывать помощь нуждающимся — to extend aid to the needy
оказывать кому-л. (своё) покровительство — to extend one's patronage to smb.
оказывать покровительство молодому писателю — to extend one's protection to a young author
оказывать гостеприимство; оказать гостеприимство — extend hospitality
- show |ʃəʊ|  — показывать, проявлять, проявляться, демонстрировать, появляться
оказывать любезность — show a kindness
оказывать кому-л. услугу — to show smb. favour
оказывать кому-л. услугу [честь, любезность] — to show smb. favour [honour, courtesy]
оказывать кому-л. любезность /услугу/; сделать кому-л. одолжение — to show /to do/ smb. a kindness
оказывать большое внимание кому-л., быть очень предупредительным по отношению к кому-л. — to show great consideration for smb.
- pay |peɪ|  — платить, платиться, заплатить, оплачивать, уплачивать, поплатиться
оказывать почести — to pay compliments
оказывать почтение кому-л. — to pay one's duty to smb.
оказывать кому-л. уважение, почтение — to give / pay honour to smb.
ещё 6 примеров свернуть
- do |duː|  — делать, выполнять, заниматься, поступать, проделать, действовать
оказывать плохую услугу — do a disservice
оказывать высокую честь — do somebody high honor
оказывать честь /внимание/ — to do honour
ещё 3 примера свернуть
- provide |prəˈvaɪd|  — обеспечивать, предоставлять, предусматривать, давать, снабжать
оказывать помощь беженцам — to provide relief for refugees
оказывать поддержку кому-л. — to lend / give / offer / provide support to smb.
оказывать услугу, обслуживать — to provide a service
ещё 6 примеров свернуть
- put |pʊt|  — класть, ставить, помещать, сажать, подвергать, приводить, деть
оказывать поддержку — to put a name
оказывать давление на ... — put pressure on
поддерживать, оказывать поддержку — to put one's name to
ещё 6 примеров свернуть
- apply |əˈplaɪ|  — применять, относиться, использовать, обращаться, прикладывать, касаться
оказывать непрерывное давление на противника — apply continuous pressure on the enemy
оказывать давление; оказывать нажим; на кого-л. — apply the screws
- have |hæv|  — иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать
оказывать воздействие на — to have effect (up)on
оказывать решающее действие — have a determining effect on
оказывать обратное действие — have the opposite effect
ещё 13 примеров свернуть
- give |ɡɪv|  — давать, придать, отдавать, предоставлять, уделить, дарить, выдавать
оказывать первую помощь — to administer / give first aid
оказывать щедрые почести — to give ungrudging honour
оказывать кому-л. почести — to give /to grant/ smb. distinctions
ещё 14 примеров свернуть
- offer |ˈɔːfər|  — предлагать, возносить, выдвинуть, выдвигать, являться, выражать
не оказывать сопротивление — offer no resistance
оказывать сопротивление армии — to offer resistance against the army
оказывать пассивное сопротивление — offer passive resistance
предлагать помощь; оказывать помощь — offer help
противостоять, оказывать сопротивление — to offer resistance
- lend |lend|  — предоставлять, давать, одалживать, давать взаймы, придавать, годиться
оказывать помощь; оказать помощь; помогать — lend a hand
оказывать поддержку; оказать поддержку; подтверждать — lend support to
оказывать поддержку; оказать поддержку; оказывать помощь — lend support
предоставить поддержку; предоставить помощь; оказывать поддержку — lend aid
- be |bɪ|  — быть, находиться, составлять, происходить, существовать, равняться
оказывать бесценную помощь при — be of inestimable value in
вы начинаете оказывать на моих детей дурное влияние — you're getting to be a bad influence on my children
приближаться с целью нападения; оказывать сильное влияние — be upon
ещё 3 примера свернуть
- assist |əˈsɪst|  — помогать, содействовать, ассистировать, присутствовать
оказывать помощь населению — assist the population
оказывать помощь при эвакуации — to assist in evacuation
оказывать помощь в принятии решений на ведение огня и совершение манёвра — assist in fire and maneuver decisions

Примеры со словом «оказывать»

Этот раздел учит студентов оказывать первую помощь.
This unit teaches students how to administer First Aid.

Профсоюзы могут оказывать давление на правительства.
Unions can bring pressure to bear on governments.

Я заподозрил, что его мотивы оказывать нам помощь были сомнительны.
I suspected that his motives for helping us were questionable.

Мы делаем все возможное, чтобы убедить богатые страны оказывать помощь.
We do our best to cajole rich countries into helping.

НАТО продолжало оказывать на сербов давление, чтобы те убрались из Косово.
NATO kept up the pressure on the Serbs to get out of Kosovo.

Граждане, вооруженные знаниями фактов, смогут оказывать воздействие на чиновников.
Citizens, empowered with factual knowledge, would gain purchase over bureaucracy.

Сравнительно небольшие группы могут иногда оказывать огромное политическое влияние.
Relatively small groups can sometimes exert immense political leverage.

Правительство также намерено оказывать поддержку тем, кто впервые приобретает жилье.
The government is also committed to supporting first-time homebuyers.

Местные жители помогали врачам оказывать помощь людям, пострадавшим при аварии автобуса.
Local villagers assisted the doctors with the people wounded in the bus crash.

Челюсти этого животного могут оказывать давление величиной более чем в 750 фунтов на квадратный дюйм.
The animal's jaws can exert a pressure of more than 750 pounds per square inch.

Закон о безопасности пищевых продуктов будет постепенно оказывать влияние на работу предприятий пищепрома.
The Food Safety Act will progressively impact on the way food businesses operate.

Она оказывала ему помощь в работе.
She aided him in his work.