Учитывать - перевод с русского на английский
consider, allow, reckon in, take into account, into account
Основные варианты перевода слова «учитывать» на английский
- consider |kənˈsɪdər| — считать, считаться, рассматривать, учитывать, принимать во вниманиеучитывать другие расходы — to allow for other expenses
учитывать возможность потерь — allow for casualties
вносить поправку на ветер; учитывать ветер — allow for wind
учитывать другие расходы [возможные события] — to allow for other expenses [future development]
вводить поправку на перемещение цели; учитывать перемещение цели — allow for travel of the target
учитывать соображения — take into account the considerations of...
учитывать обстоятельства дела — take into account circumstances of case
учитывать оговорку — take a clause into account
учитывать обстоятельства — take the circumstances into account
Смотрите также
если не учитывать — not counting
не учитывать факты — to ignore the facts
учитывать получения — deduct receipts as they arrive
необходимо учитывать — it should not be overlooked
учитывать потребность — offset a demand
не учитывать переменную — omit a variable
добросовестно учитывать — heed scrupulously
то, чего нельзя не учитывать — not to be sneezed at
учитывать показания прибора — to regard indicator display
учитывать возможность брака — make allowance for waste
учитывать выдачи в документах — post issues
не учитывать показания прибора — to disregard indicator display
учитывать; опираться; опереться — lean upon
не учитывать вопросы личной выгоды — to set apart personal advantages
учитывать оправдательный документ — post a voucher
включать в рассмотрение, учитывать — factor in
учитывать запросы рядового читателя — to have /to pay/ respect to the needs of the general reader
учитывать регистр; с учётом регистра — match case
учитывать расходы; учитывать затраты — enter expenses
прислушиваться; учитывать; принимать — take smth. on board
терять из виду; иметь в виду; учитывать — bear in view
оприходовать активы; учитывать активы — recognize assets
учитывать /принимать во внимание/ совет — to give /to pay/ heed to advice
учитывать убывающие грузы при отгрузке — tally out supplies
признавать значение; учитывать значение — recognize the importance
учитывать поступающий груз при разгрузке — tally shipment
учитывать возможность дальнейших событий — to make allowance for future developments
учитывать все обстоятельства /всё/; всячески оправдывать — to make allowances /every allowance/
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- discount |ˈdɪskaʊnt| — дисконтировать, обесценивать, снижать, не принимать в расчетпринимать к учёту; учитывать — take on discount
дисконтировать заранее; заранее учитывать — discount in advance
заранее учитывать возможное повышение или понижение цен; действовать — discount the market
кредитная линия, согласно которой банк обязуется учитывать векселя в пределах оговоренной суммы — discount credit line
учитывать /принимать во внимание/ чьи-л. интересы [чувства] — to consult smb.'s interests [feelings]
учитывать; учесть — take account of
полностью учитывать — take into complete account
учитывать неопределённости — account for uncertainties
принимать во внимание, учитывать — to take account
вы должны учитывать, что он был болен — you must take account of his illness
учитывать запросы потребителей; учитывать запросы — take account of the needs
Примеры со словом «учитывать»
Вы должны учитывать её возраст.
You must consider her age.
Важно учитывать групповую динамику.
Group dynamics are important to consider.
Во-вторых, мы должны учитывать экономику.
Second, we must consider the economy.
Им пришлось учитывать непредвиденные расходы.
They had to plan for contingent expenses.
Вам необходимо учитывать последние изменения.
You must factor in the recent developments.
Вам необходимо учитывать, что ему всего три года.
You have to consider that he is only three years old.
Папе сейчас очень нелегко — и это нужно учитывать.
Dad's under pressure — you have to make allowances.
Хорошо отмечать успех, но важнее учитывать уроки неудач.
It's fine to celebrate success but it is more important to heed the lessons of failure.Bill Gates
Приходится учитывать сравнительные достоинства обоих подходов.
The relative merits of both approaches have to be considered.
Приходится учитывать любые внешние факторы, влияющие на успех бизнеса.
You have to consider any extrinsic factors in the success of the business.
Погода является одной из тех переменных, которые приходится учитывать.
The weather is one variable to be considered.
Когда определяешь сумму контракта, нужно учитывать все возможные трудности.
We must reckon with all possible difficulties when we are considering the cost of the contract.