Пригород - перевод с русского на английский
suburb, faubourg, commuterville, purlieus, suburbia, suburban
Основные варианты перевода слова «пригород» на английский
- suburb |ˈsʌbɜːrb| — пригород, предместья, окрестностизелёный пригород — a leafy suburb
западный пригород — a westerly suburb
зажиточный пригород — affluent suburb
отдалённый пригород — outlying suburb
промышленный пригород — industrial suburb
парковая зона, зелёный пригород — garden suburb
переехать в пригород; стать загородным жителем — to move to a suburb
стать загородным жителем; переехать в пригород — move to suburb
Смотрите также
жилой район [квартал, пригород] — residential area [quarter, suburb]
город-спутник; жилой квартал; пригород — residential neighborhood
человек, ездящий на работу из города в пригород — reverse commuter
Примеры со словом «пригород»
Лондон с пригородами
London and its environs
Они жили в уютном гнездышке в пригороде.
They lived in a cozy little nest in the suburbs.
Толпа пассажиров из пригорода загрузилась в поезд.
The commuters herded onto the train.
Пригороды выманивают из города семьи среднего достатка.
The suburbs are luring middle-class families away from the city.
Бел-Эйр является фешенебельным пригородом Лос-Анджелеса.
Bel Air is an exclusive suburb of Los Angeles.
Он живёт в самом обычном доме, в невзрачном пригороде Лондона.
He lives in a common or garden row house in a nondescript suburb of London.
Заказы по телефону выполняются только для города и пригородов.
Phone orders filled for city and suburban delivery only.
Раньше мой отец жил в пригороде, и каждый день ездил в город на работу.
My father used to commute between his home in the country and his office in the city.
Это пригород стал всего лишь огромным скоплением домов, людей и машин.
This suburb has become just a vast agglomeration of houses, people, and cars.
Он всегда думал, что (когда-нибудь) покинет город и обоснуется в пригороде.
He always thought he'd leave the city and settle in the country.
В этом пригороде чувствуется неповторимый дух потомственной аристократии.
The exurb has the unmistakable ambience of old money.
Она руководит этим проектом из своей частной берлоги, расположенной в пригороде.
She runs the project from her private lair in the suburbs.