Пробыть
remain on one's feet
довольно долго прожить в ...; довольно долго пробыть в ... — make a lengthy sojourn in...
я думаю пробыть в Москве день-два — I expect to stay in Moscow a day or so
вы намереваетесь пробыть здесь долго? — do you mean to stay long?
пробыть (у кого-л.) субботу и воскресенье [весь отпуск] — to stay over the weekend [through the holidays]
пробыть дольше, чем предполагалось; продолжать оставаться; задерживаться — stay on
Примеры со словом «пробыть»
- Мы можем пробыть здесь две недели, - раздраженно сказал он.
We may be here for a fortnight, he said irritably.
Я боялся, что могу взорваться, если бы мне пришлось там пробыть еще немного.
I was afraid I would wig out if I stayed any longer.
Я пробуду там неделю.
I shall make a week's stay there.
Он пробудет здесь месяц.
He'll be here for a month.
Мы пробудем здесь до ноября.
We'll be here from now until November.
Они пробыли там меньше часа.
They stayed there for less than an hour.
Он пробыл здесь некоторое время.
He was here for a little while.
Сколько времени ты пробудешь у врача?
How long will you be at the doctor?
Фэй пробыла в своей комнате добрых полчаса.
Fay had been in her room for a good half-hour.
К этому времени диктатор пробыл у власти уже семь лет.
The dictator had been in power for seven years.
Он пробудет в инвалидной коляске всю оставшуюся жизнь.
He'll be in a wheelchair for the rest of his life.
Они оставались у нас в течение двух недель. / Они пробыли у нас две недели.
They stayed with us for a fortnight.