Проспать - перевод с русского на английский

oversleep, sleep away, slumber away, oversleep oneself

Основные варианты перевода слова «проспать» на английский

- oversleep |ˌəʊvərˈsliːp|  — проспать, просыпать, заспаться
заспаться; проспать — oversleep oneself
проспать обычное время пробуждения — to oversleep the usual hour of rising
- sleep away |sˈliːp əˈweɪ|  — проспать
проспать всю дорогу — to sleep away the hours of travel
проспать /прозевать/ свою жизнь — to sleep away one's life
прозевать свою жизнь; проспать свою жизнь — sleep away life
- slumber away |sˈlʌmbər əˈweɪ|  — проспать, даром потерять время
проспать весь жаркий день — to slumber away a hot afternoon

Смотрите также

проспать весь день — to snore the day away
проспать до полудня — to snore out the morning
плохо проспать ночь — pass a bad night
хорошо проспать ночь — to have /to pass/ a good night
проспать всё на свете — to doze away the time
проспать всю свою жизнь — to slumber one's life away
хорошо [плохо] проспать ночь — to have /to pass/ a good [a bad] night
хорошо проспать ночь; хорошо спать ночь; плохо спать ночь — have a good night

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- sleep |sliːp|  — спать, ночевать, засыпать, бездействовать, дрыхнуть, почивать, покоиться
проспать всё утро — to sleep the whole morning away
проспать дольше обычного — to sleep beyond one's usual time
проспать двенадцать часов подряд — to sleep the clock round
проспать [проработать] двенадцать часов подряд или круглые сутки — to sleep [to work] the clock round

Примеры со словом «проспать»

Как тебе удалось проспать такую грозу?
How did you manage to sleep through that thunderstorm?

Я так устал, что мог бы проспать целую неделю.
I'm so tired I could sleep for a week.

Обязательно заведите будильник, чтобы не проспать.
Be sure to set your alarm clock so that you don't oversleep.

Иногда ему хочется проспать всю свою оставшуюся жизнь.
Sometimes he feels that he would like to sleep out the rest of his days.

Он проспал весь день.
He slept right through the day.

Я крепко проспал всю ночь.
I slept soundly right through the night.

Я проспал и опоздал на поезд.
I overslept and missed the train.

Я проспал аж до самого обеда.
I slept right through till lunchtime.

Я проспал до утра, как убитый.
I slept like a log until morning.

Извини, что опоздал: я проспал.
Sorry I'm late - I overslept.

Мои часы остановились, и я проспал.
My clock stopped and I didn't wake up in time.

Ребенок спокойно проспал всю ночь.
The baby slept peacefully through the night.