Съехать

съехать на обочину — run a car off the road
съехать тайком с квартиры, не заплатив — hand the landlady
съехать тайком с квартиры, не заплатив — to hang the landlady
съехать с квартиры, переехать в другое место — to quit the house
ночью съехать с квартиры, не заплатив (за неё) — to shoot the moon
съезжать с квартиры; съехать с квартиры; выезжать из дома — quit a house
- slide |slaɪd|  — скользить, проскользнуть, выскользнуть, задвигаться, вдвигать, всовывать
съехать с горы на санках — to slide downhill on a sledge

Примеры со словом «съехать»

Она позволила машине съехать с холма, а затем нажала на газ.
She let the car coast down the hill, then gunned it.

Хозяин уведомил нас о необходимости съехать с квартиры через три месяца, когда наш многоквартирный дом будет продан.
The landlord notified us of the need to cease occupancy in three months, when our apartment building would be sold.

Почему у тебя все вещи разбросаны по квартире? Ты хочешь съехать не заплатив?
What are all those things doing all over the place? Are you planning a moonlight flit?

Женщина-полицейский заставила меня съехать на обочину дороги и вручила повестку в суд.
Goldie locks pulled me over and gave me a citation.

Мне чуть не пришлось съехать на обочину, когда этот лихач промчался по середине дороги.
A road hog nearly ran me off the road.

Он съехал с дороги.
He drove off the road.

Автобус съехал с дороги в кювет.
The bus skidded off the road and into a ditch.

Шляпа у него на голове съехала набок.
His hat was atilt on his head.

Съехав с шоссе, они направились на запад.
They drove west after they got off the highway.

Её автомобиль съехал с дороги и врезался в дерево.
Her car ran off the road and into a tree.

Она съехала на обочину дороги и остановила машину.
She pulled into the side of the road and stopped the car.

Автобус съехал на обочину, чтобы пропустить машины.
The bus drew in to let the cars pass.