Трещать - перевод с русского на английский
crack, splutter, crackle, chatter, rattle, clack, sputter, crunch, chirr
Основные варианты перевода слова «трещать» на английский
- chatter |ˈtʃætər| — болтать, стучать, разбалтывать, трещать, щебетать, дрожать, дребезжатьСмотрите также
трещать по всем швам — burst at the seams
говорить /трещать/ без умолку — to talk /to run/ nineteen to the dozen
болтать без умолку, тараторить, трещать — to talk by the hour
говорить без конца; тараторить; трещать — talk thirteen to the dozen
говорить без остановки; говорить без умолку; трещать — talk blue streak
потерять присутствие духа; разлететься на куски; трещать по всем швам — come to pieces
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- bulge |bʌldʒ| — выпячиваться, деформироваться, выдаваться, оттопыривать, раздаватьсяПримеры со словом «трещать»
Наши отношения начали портиться / трещать по швам, и я не хотела заводить ребенка.
The relationship was beginning to unravel, and I didn't want to have a child.
Все наши планы начали трещать по швам.
The whole arrangement began to fall apart at the seams.
Этот болтун может трещать без умолку целый день.
That windbag can produce an enormous amount of yap.
Когда она начинает трещать, то ее уже никак не остановить.
Once she starts sliding her jib there's no stopping her.
На деревьях трещали сороки.
The magpies were chattering in the trees.
Система здравоохранения трещит по швам.
The health service is falling apart at the seams.
Она трещит без умолку.
How she does go on!
Она трещит без умолку.
She does run on so!
Она трещала без умолку.
She talked like a house on fire.
Эти двое трещат не умолкая.
Listen to those two yackety-yack.
Там было полно великосветских дам, трещавших без умолку.
The place was full of cackle broads talking their heads off.
Ситуацию уже нельзя было поправить. Все буквально трещало по швам.
There was no remedying the situation. Everything was irrevocably sapfu.