Ответственность

responsibility — ответственность (ведение чего-либо и контроль над чем-либо, слежение за тем, чтобы все было в порядке):

on your responsibilityпод вашу ответственность

to accept/to assume responsibilityпринять на себя ответственность

to fulfill one's responsibilityсоответствовать своим полномочиям

to take the responsibility for smthбрать на себя ответственность за что-либо

She has a lot of responsibility in her job.У нее много обязанностей на работе.

Overall responsibility for the school lies with the head teacher.На директоре лежит вся ответственность за школу.

You will have overall responsibility for sales and marketing.Вы будете нести полную ответственность за продажу и маркетинг.

Would someone take the responsibility for bringing the boy home?Кто-нибудь будет отвечать за то, чтобы мальчика доставили домой?

People in position of responsibility cannot behave like this.Люди, занимающие ответственные посты, не имеют права так себя вести.

She is my responsibility now that her parents are gone.Теперь, когда ее родителей нет в живых, я несу за нее всю ответственность.

It is your responsibility to provide us with all the information.Ваша обязанность обеспечить нас всей необходимой информацией.

What is the individual's responsibility to others in modern society?Какова в современном обществе личная ответственность человека перед другими людьми?

We have a responsibility to our shareholders and our depositors.Мы отвечаем перед нашими акционерами и вкладчиками./Мы несем ответственность перед нашими акционерами и вкладчиками.

We have a responsibility to make sure that this never happens again.Мы несем ответственность за то, чтобы это никогда не повторилось.

This job brings a sense of responsibility.Эта работа вызывает чувство ответственности.

No one claimed responsibility for the attacks on the embassy.Никто не взял на себя ответственность за нападение на посольство.

Существительное responsibility вызывает ассоциации с некоторым бременем, с тяжестью, которую надо нести, что отражено в ряде словосочетаний, в которых используются слова, относящиеся к переносу тяжелых вещей:

I have to carry/shoulder the responsibility for this.Я вынужден взять на себя ответственность за это.

The responsibility was weighting on my mind.Эта ответственность лежала на мне тяжелым грузом./Эта ответственность давила на меня.

I don't want to be a burden to you.Я не хочу быть вам обузой.

It was a great weight/load off my mind.Этот груз у меня с плеч свалился.

He laid down his duties as vice president.Он сложил с себя полномочия вице-президента.

I have been saddled with a lot of express work.На меня обрушилось Много дополнительной работы.

The house was a millstone around her neck.Дом висел на ней как камень на шее.

Who is going to carry the can for this?Кто будет за это отвечать?

I have been left holding the baby.Вся ответственность легла на меня.

We all have our crosses to bear.Мы все должны нести свой крест.

Источник: Русско-английский объяснительный словарь. (Хидекель С.С., Кауль М.Р.)

Смотрите также: ответственность