Аплодировать
Варианты перевода
applaud — аплодировать, рукоплескать, приветствовать, одобрять
Основной и наиболее универсальный глагол, означающий ‘рукоплескать’. Используется как в формальном, так и в неформальном контексте для выражения одобрения или признательности. Может также использоваться в переносном смысле ‘одобрять’, ‘приветствовать’.
The audience applauded loudly at the end of the performance. / Публика громко аплодировала в конце представления.
We should applaud their decision to protect the local wildlife. / Нам следует приветствовать их решение защитить местную дикую природу.
Everyone stood up to applaud the hero. / Все встали, чтобы поаплодировать герою.
clap — хлопать, хлопать в ладоши
Более простой и распространенный глагол, который описывает само физическое действие — хлопать в ладоши. Часто используется как синоним ‘applaud’, но с акцентом на самом действии.
After the speaker finished, the audience began to clap. / После того как оратор закончил, аудитория начала хлопать.
The children clapped their hands in excitement. / Дети в восторге захлопали в ладоши.
Please don't clap until the music has completely stopped. / Пожалуйста, не хлопайте, пока музыка полностью не остановится.
They clapped along to the rhythm of the song. / Они хлопали в такт песне.
give a round of applause — поаплодировать, наградить аплодисментами, устроить овацию
Устойчивое выражение, означающее ‘поаплодировать’. Часто используется в качестве призыва к аплодисментам, например, со стороны ведущего мероприятия.
Let's give a big round of applause for our next guest! / Давайте бурными аплодисментами встретим нашего следующего гостя!
The actor received a warm round of applause when he walked on stage. / Актер был встречен теплыми аплодисментами, когда вышел на сцену.
She finished her song and waited for a round of applause, but the hall was silent. / Она закончила свою песню и ждала аплодисментов, но в зале было тихо.
acclaim — восторженно приветствовать, провозглашать, громко одобрять
Книжный, более сильный по значению глагол. Означает не просто аплодировать, а восторженно приветствовать, публично хвалить. Часто используется в пассивном залоге (to be acclaimed).
The new film was critically acclaimed. / Новый фильм был восторженно принят критиками.
She was acclaimed as the best poet of her generation. / Ее провозгласили лучшей поэтессой своего поколения.
The crowd acclaimed their victorious team. / Толпа восторженно приветствовала свою команду-победительницу.
give a hand — похлопать, поаплодировать (неформ.)
Неформальное, разговорное выражение со значением ‘поаплодировать’. Важно не путать с другим значением этого выражения — ‘помогать’. Контекст обычно помогает понять разницу.
That was a great performance! Let's give them a big hand! / Это было отличное выступление! Давайте им громко поаплодируем!
The audience gave the musicians a nice hand. / Публика хорошо поаплодировала музыкантам.
Come on, everybody, give the winner a hand! / Ну же, все вместе, поаплодируйте победителю!
give a standing ovation — аплодировать стоя, устроить овацию стоя
Выражение, описывающее высшую степень признания, когда публика встает со своих мест, чтобы аплодировать. На русский язык переводится как ‘аплодировать стоя’ или ‘устроить овацию стоя’.
The orchestra was so magnificent that the audience gave them a standing ovation. / Оркестр был настолько великолепен, что публика аплодировала ему стоя.
She received a ten-minute standing ovation after her final concert. / После своего финального концерта она удостоилась десятиминутной овации стоя.
It's rare for a speaker at this conference to get a standing ovation. / На этой конференции спикеры редко срывают овации стоя.
