Банкет

Варианты перевода

banquet — банкет, торжественный ужин, званый обед

Официальный званый ужин или обед, обычно по случаю какого-либо события или в честь кого-либо, с большим количеством гостей и торжественными речами.

A banquet was held in honor of the Nobel laureates. / В честь нобелевских лауреатов был устроен банкет.

The wedding banquet will be in the hotel's main hall. / Свадебный банкет пройдет в главном зале отеля.

He was the guest of honor at the state banquet. / Он был почетным гостем на государственном банкете.

They are organizing a fundraising banquet for the new hospital. / Они организуют благотворительный банкет для сбора средств на новую больницу.

feast — пир, застолье, праздничная трапеза

Очень большой и обильный приём пищи, часто с праздничным или церемониальным характером. Это слово подчеркивает изобилие еды и питья, в отличие от ‘banquet’, которое больше акцентирует формальность.

After the long fast, they enjoyed a magnificent feast. / После долгого поста они насладились великолепным пиром.

The king prepared a great feast for his daughter's wedding. / Король приготовил великий пир на свадьбу своей дочери.

Every Christmas, our family has a traditional feast. / Каждое Рождество в нашей семье проходит традиционное застолье.

reception — приём, фуршет

Официальное мероприятие, на котором подают еду и напитки, но гости обычно не сидят за одним большим столом, а свободно перемещаются и общаются. Часто проводится после официальной церемонии, например, свадьбы или конференции. Близко к русскому ‘фуршет’.

The wedding ceremony will be followed by a reception at the country club. / После свадебной церемонии состоится банкет (приём) в загородном клубе.

All conference attendees are invited to the evening reception. / Все участники конференции приглашены на вечерний приём (фуршет).

The ambassador hosted a reception for the visiting delegation. / Посол устроил приём для прибывшей делегации.

gala — гала-вечер, торжественный приём, гала-концерт

Особо торжественное мероприятие, часто с развлекательной программой и сбором средств на благотворительность. Может включать в себя ужин (gala dinner), но акцент делается на праздничной, светской атмосфере.

She wore a stunning dress to the annual charity gala. / Она надела сногсшибательное платье на ежегодный благотворительный гала-вечер.

The museum's fundraising gala was a huge success. / Благотворительный гала-вечер музея имел огромный успех.

The opera season opened with a magnificent gala. / Оперный сезон открылся великолепным гала-концертом.

formal dinner — официальный ужин, званый ужин, торжественный обед

Более точное описание, подчеркивающее официальный характер ужина с соблюдением этикета.

The president will host a formal dinner for the foreign dignitaries. / Президент проведет официальный ужин для иностранных высокопоставленных лиц.

Knowing the correct etiquette is important at a formal dinner. / На официальном ужине важно знать правильный этикет.

Invitations to the formal dinner were sent out last week. / Приглашения на торжественный ужин были разосланы на прошлой неделе.

function — мероприятие, приём, торжество

Общий, нейтральный термин для любого официального или общественного мероприятия, включая банкеты, приёмы, конференции. Используется, когда тип мероприятия не так важен, как сам факт его проведения.

The hotel has several rooms suitable for corporate functions. / В отеле есть несколько залов, подходящих для корпоративных мероприятий.

I have to attend a work function tonight. / Сегодня вечером мне нужно посетить корпоративное мероприятие.

She was responsible for organizing all social functions for the club. / Она отвечала за организацию всех общественных мероприятий для клуба.

Сообщить об ошибке или дополнить