Благочестивый

Варианты перевода

pious — благочестивый, набожный, религиозный, ханжеский (в негативном смысле)

Описывает человека, который демонстрирует глубокую преданность религии. Иногда может нести негативный оттенок, подразумевая показное или лицемерное поведение.

She was a pious woman who went to church every day. / Она была благочестивой женщиной, которая ходила в церковь каждый день.

The monks lead a simple and pious life of prayer and work. / Монахи ведут простую и благочестивую жизнь в молитве и труде.

He delivered a pious speech about the importance of family values. / Он произнес благочестивую речь о важности семейных ценностей.

Don't be so pious; we know you're not perfect either. / Не будь таким благочестивым (святошей); мы знаем, что ты тоже не идеален.

devout — набожный, глубоко верующий, преданный (в вере)

Очень близкий синоним, который всегда имеет положительное значение. Подчеркивает искреннюю, глубокую и непоколебимую веру и преданность. В отличие от ‘pious’, это слово никогда не используется для описания лицемерия.

My grandmother was a devout Christian all her life. / Моя бабушка всю жизнь была благочестивой (преданной вере) христианкой.

He is a devout follower of the Dalai Lama. / Он благочестивый (преданный) последователь Далай-ламы.

A devout Muslim prays five times a day. / Благочестивый мусульманин молится пять раз в день.

Her devout faith helped her through difficult times. / Ее глубокая (благочестивая) вера помогла ей в трудные времена.

The artist was known for his devout commitment to his craft. / Художник был известен своей благочестивой (самоотверженной) преданностью своему ремеслу.

godly — набожный, богоугодный, праведный

Описывает человека, который не просто верит в Бога, но и живет в соответствии с божественными заповедями. Слово подчеркивает праведность и моральность, вытекающие из веры. Имеет несколько более формальный или традиционный оттенок.

He was a godly man who always tried to help others. / Он был благочестивым человеком, который всегда старался помогать другим.

She was respected in the community for her godly life. / Ее уважали в общине за ее благочестивую жизнь.

The priest urged his congregation to live godly lives. / Священник призывал своих прихожан вести благочестивую жизнь.

religious — религиозный, верующий, набожный

Наиболее общее слово, указывающее на принадлежность к религии или интерес к ней. Не всегда подразумевает глубокую личную веру или праведность.

His parents are very religious people. / Его родители — очень религиозные (набожные) люди.

She has a deep religious faith. / У нее глубокая религиозная (благочестивая) вера.

He isn't very religious, but he believes in a higher power. / Он не очень религиозен, но верит в высшую силу.

The town has a number of important religious sites. / В городе есть несколько важных религиозных объектов.

god-fearing — богобоязненный, набожный

Буквально ‘богобоязненный’. Описывает человека, который глубоко уважает Бога и стремится жить честно и морально в соответствии с религиозными учениями. Часто используется для описания простых, честных и трудолюбивых людей. Может звучать немного устаревшим.

They were described as honest, hard-working, god-fearing people. / Их описывали как честных, трудолюбивых, богобоязненных людей.

He was raised to be a god-fearing man. / Его воспитали как благочестивого (богобоязненного) человека.

It's a community of simple, god-fearing folk. / Это община простых, благочестивых людей.

Сообщить об ошибке или дополнить